Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woord gaat moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kosten die moeten worden voldaan voor men in beroep gaat

frais préjudiciaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Het woord geheim impliceert niet dat alle aspecten van het gedrag geheim moeten zijn, maar dat in het bijzonder de elementen die het moeilijker maken de volle omvang van het gedrag en het feit dat het om een kartel gaat te vatten, het publiek of de klanten/leveranciers niet gekend zijn.

(5) Le terme secret n'implique pas que tous les aspects du comportement doivent être secrets, mais qu'en particulier les éléments qui rendent plus difficile la compréhension du comportement dans son intégralité ainsi que le fait qu'il s'agit d'un cartel, ne sont pas connus du public ou des clients/fournisseurs.


7º moeten in artikel 180septies, § 4, eerste lid, de woorden « of de voorzitter van het provinciehoofdbureau naargelang het gaat om de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers of voor de Senaat, » worden weggelaten en moet in hetzelfde lid het woord « openen » worden gelezen als « opent »;

7º à l'article 180septies, § 4, alinéa 1 , de supprimer les mots « et le président du bureau principal de province selon qu'il s'agit de l'élection pour la Chambre des représentants ou pour le Sénat » et de lire « ouvre » au lieu de « ouvrent »;


8º moeten in artikel 180septies, § 4, eerste lid, de woorden « of de voorzitter van het provinciehoofdbureau naargelang het gaat om de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers of voor de Senaat, » worden weggelaten en moet in hetzelfde lid het woord « openen » worden gelezen als « opent »;

8º à l'article 180septies, § 4, alinéa 1, de supprimer les mots « et le président du bureau principal de province, selon qu'il s'agit de l'élection pour la Chambre des représentants ou pour le Sénat », de lire « ouvre » au lieu de « ouvrent » et « qu'il les reçoit » au lieu de « qu'ils les reçoivent »;


7º moeten in artikel 180septies, § 4, eerste lid, de woorden « of de voorzitter van het provinciehoofdbureau naargelang het gaat om de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers of voor de Senaat, » worden weggelaten en moet in hetzelfde lid het woord « openen » worden gelezen als « opent »;

7º à l'article 180septies, § 4, alinéa 1, de supprimer les mots « et le président du bureau principal de province selon qu'il s'agit de l'élection pour la Chambre des représentants ou pour le Sénat » et de lire « ouvre » au lieu de « ouvrent »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door de expliciete toevoeging van het woord « onmiddellijk » zou er geen tijdsspanne moeten liggen tussen deze beide benoemingen; van zodra de ene magistraat naar de Raad voor de Mededinging gaat, moet de andere zijn plaats kunnen innemen.

Si l'on ajoute explicitement le mot « immédiatement », il ne devrait pas s'écouler de temps entre ces deux nominations; dès qu'un magistrat part pour le Conseil de la concurrence, un autre doit pouvoir prendre sa place.


Door de expliciete toevoeging van het woord « onmiddellijk » zou er geen tijdsspanne moeten liggen tussen deze beide benoemingen; van zodra de ene magistraat naar de Raad voor de Mededinging gaat, moet de andere zijn plaats kunnen innemen.

Si l'on ajoute explicitement le mot « immédiatement », il ne devrait pas s'écouler de temps entre ces deux nominations; dès qu'un magistrat part pour le Conseil de la concurrence, un autre doit pouvoir prendre sa place.


Hoewel het hier niet om een oorlog in de traditionele zin van het woord gaat, moeten wij toch proberen om via het Internationaal Strafhof en andere internationale methoden een oplossing voor dit probleem te vinden.

Si nous n’avons pas ici une guerre au sens conventionnel du terme, nous devons tenter, par le biais de la Cour internationale de justice et d’autres accords internationaux, de nous attaquer à ce problème.


Hoewel het hier niet om een oorlog in de traditionele zin van het woord gaat, moeten wij toch proberen om via het Internationaal Strafhof en andere internationale methoden een oplossing voor dit probleem te vinden.

Si nous n’avons pas ici une guerre au sens conventionnel du terme, nous devons tenter, par le biais de la Cour internationale de justice et d’autres accords internationaux, de nous attaquer à ce problème.


Wij willen het woord “kerken” vervangen door het woord “religieuze”, zodat de zin als volgt gaat luiden: “[.] moeten worden beschouwd als lobbyisten en op dezelfde manier moeten worden behandeld: professionele lobbyisten, ‘in-house’ lobbyisten van bedrijven, NGOs, studiecentra, beroepsverenigingen, vakbonden en werkgeversorganisaties, religieuze, filosofische en seculiere organisaties [.]” enzovoort.

Nous voulons remplacer le mot «églises» par le mot «religieuses» de sorte à obtenir la phrase suivante: «[.] devraient être considérés comme des lobbyistes et traités de la même façon, qu'il s'agisse de lobbyistes professionnels, de représentants internes d'une entreprise, d'ONG, de groupes de réflexion, de groupements professionnels, de syndicats, d'organisations d'employeurs ou d'organisations religieuses, philosophiques et non confessionnelles [.]», etc.


Het debat gaat immers over hoe we willen dat de toekomst van Europa eruit gaat zien, en als we de daad bij het woord willen voegen moeten we daarvoor middelen beschikbaar stellen, en met name middelen om de burgers voor te lichten, om de instellingen te versterken die zich bezighouden met de betrekkingen tussen het maatschappelijk middenveld en de Europese instellingen, en om het debat te stimuleren.

Nous débattons de ce à quoi nous voulons que l’Europe ressemble à l’avenir et, pour réaliser nos rêves, nous avons besoin de fonds et de ressources, surtout pour que nous puissions informer les citoyens, renforcer les institutions responsables des relations entre la société civile et les institutions européennes et promouvoir le débat.




D'autres ont cherché : woord gaat moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord gaat moeten' ->

Date index: 2021-04-15
w