Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woord genomen omdat mijn gewaardeerde » (Néerlandais → Français) :

En het is omdat mijn Commissie geluisterd heeft, dat we in de eerste twee jaar van ons mandaat 100 voorstellen hebben ingetrokken, 80% minder initiatieven hebben genomen dvergeleken met de voorgaande 5 jaar en zijn begonnen met een grondige evaluatie van alle bestaande wetgeving.

Et c’est notre écoute qui a motivé ma Commission à retirer 100 propositions au cours des deux premières années de notre mandat, à diminuer de 80 % le nombre d'initiatives présentées par rapport aux 5 années précédentes, et à lancer un réexamen en profondeur de l'ensemble de la législation en vigueur.


­ Ik heb hier nog maar zelden het woord genomen, ik wilde mijn vraag alleen wat inkleden, mijnheer Vandenberghe.

­ Je n'ai que rarement pris la parole et je voulais seulement étoffer quelque peu ma question, Monsieur Vandenberghe.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, toen ik zojuist in de zaal arriveerde - en ik heb nu alleen maar het woord genomen omdat mijn gewaardeerde collega Schulz zich tot mij heeft gericht - verkeerde ik in de veronderstelling dat dit de eerste vergadering zou zijn sinds ik fractievoorzitter ben, waarin ik niet het woord hoefde te voeren.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque je suis entré dans l’Assemblée il y a quelques instants - et je le dis parce que M. Schulz s’est adressé à moi -, j’ai pensé que ce serait la première séance, depuis que je suis président de mon groupe au cours de laquelle je n’aurais pas besoin de prendre la parole.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het woord nemen om mijn steun en dank aan sommigen van mijn collega's uit te spreken voor het werk dat zij al lange tijd met betrekking tot Ethiopië verrichten, en in het bijzonder voor het werk van onze vriendin en collega Ana Gomes, niet alleen vanwege de missie die heeft plaatsgevonden, maar omdat zij al die jaren de situatie in Ethiopië heeft veroordeeld en uiterst seri ...[+++]

(ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer mon soutien et ma reconnaissance envers le travail accompli depuis longtemps par certains députés dans le cadre de la question éthiopienne, et en particulier les efforts de notre collègue et amie Ana Gomes, non seulement en raison de la mission qui a eu lieu, mais aussi parce qu’elle n’a eu cesse au fil des années de condamner et d’examiner avec le plus grand sérieux la situation en Éthiopie.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het woord nemen om mijn steun en dank aan sommigen van mijn collega's uit te spreken voor het werk dat zij al lange tijd met betrekking tot Ethiopië verrichten, en in het bijzonder voor het werk van onze vriendin en collega Ana Gomes, niet alleen vanwege de missie die heeft plaatsgevonden, maar omdat zij al die jaren de situatie in Ethiopië heeft veroordeeld en uiterst seri ...[+++]

(ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer mon soutien et ma reconnaissance envers le travail accompli depuis longtemps par certains députés dans le cadre de la question éthiopienne, et en particulier les efforts de notre collègue et amie Ana Gomes, non seulement en raison de la mission qui a eu lieu, mais aussi parce qu’elle n’a eu cesse au fil des années de condamner et d’examiner avec le plus grand sérieux la situation en Éthiopie.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het woord voeren over het verslag van mijn gewaardeerde collega de heer Andria, en met name over de verbetering van de energieprestatie van gebouwen. Daartoe bestaat een verplichting op grond van de bepalingen van Richtlijn 2002/91.

- (EL) Monsieur le Président, je prends la parole pour commenter le rapport de mon ami, M. Andria, notamment la question précise de l’amélioration de l’efficacité énergétique des bâtiments, une obligation qui découle des dispositions de la directive 2002/91.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verheugt mij dat ik mij tot het Parlement kan richten tijdens dit belangrijke debat over Iran, dat op het juiste moment komt, en het verheugt mij ook dat ik tijdens deze belangrijke discussie het woord mag voeren aan de zijde van mijn gewaardeerde vriendin, commissaris Ferrero-Waldner.

- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi de pouvoir m’adresser au Parlement pour ce débat important sur l’Iran, qui arrive à point nommé, ainsi que de prendre la parole aux côtés d’une excellente amie, la commissaire Ferrero-Waldner, dans le cadre de cette importante discussion.


Tijdens de Conferentie van Boedapest heeft de Belgische delegatie het woord genomen in verband met verschillende belangrijke punten die zijn aangehaald in mijn antwoord op de recente vraag van het geachte lid.

Lors de la Conférence de Budapest, la délégation belge est intervenue sur plusieurs points importants évoqués lors de ma réponse à la récente demande d'explication de l'honorable membre.


- Ik heb in het debat over de visafraude niet het woord genomen omdat het Comité I in zijn verslag meer dan 20 bladzijden wijdt aan de behandeling van de visafraude sedert 1999.

- Je ne suis pas intervenu dans le débat sur les faux visas parce que le Comité R consacre plus de vingt pages de son rapport au traitement de la fraude dans ce domaine depuis 1999.


- Omdat mijn collega voor het eerst in de plenaire vergadering het woord voert, zijn wij overeengekomen dat zij ons verslag zou voorstellen.

- Nous avons convenu, ma collègue et moi-même, qu'il lui revenait la charge de présenter le rapport puisqu'il s'agissait de sa première intervention en séance plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord genomen omdat mijn gewaardeerde' ->

Date index: 2024-10-07
w