Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Niet algemeen voorkomend
Nieuwe woorden identificeren
Nu en dan voorkomend
Occasioneel
Onenigheid
Paniekstoornis met agorafobie
Psychogene afonie
Psychogene dysfonie
Sporadisch
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie

Traduction de «woorden in voorkomend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles






Omschrijving: Bij de meest voorkomende vormen is er verlies van het vermogen een lidmaat of ledematen geheel of gedeeltelijk te bewegen. Er kan een sterke overeenkomst bestaan met bijna elke vorm van ataxie, apraxie, akinesie, afonie, dysartrie, dyskinesie, attaque of verlamming. | Neventerm: | psychogene afonie | psychogene dysfonie

Définition: Dans les formes les plus fréquentes de ces troubles, il existe une perte de la capacité à bouger une partie ou la totalité d'un membre ou de plusieurs membres. Les manifestations de ce trouble peuvent ressembler à celles de pratiquement toutes les formes d'ataxie, d'apraxie, d'akinésie, d'aphonie, de dysarthrie, de dyskinésie, de convulsions ou de paralysie. | Aphonie | Dysphonie | psychogène


Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) in de bepaling onder 4° worden de woorden ", in voorkomend geval administratieve," de woorden "of autoriteit" en de woorden "of inbreuken" opgeheven en worden de woorden "1°, 2° en 3° " vervangen door de woorden "1° en 2° ".

b) au 4°, les mots "ou autorité, le cas échéant administrative," et les mots "ou manquement" sont abrogés, et les mots "à ceux prévus aux 1°, 2° et 3° " sont remplacés par les mots "à celle prévue aux 1° et 2° ".


1° in paragraaf 4, derde lid, worden de woorden "de directeur of de verantwoordelijke voor de zorg" vervangen door de woorden "in voorkomend geval de directeur of de verantwoordelijke voor de zorg, in voorkomend geval de bevoegde dienst van de Gemeenschappen of de dienst bevoegd voor elektronisch toezicht";

1° au paragraphe 4, alinéa 3, les mots "du directeur ou du responsable des soins" sont remplacés par les mots "le cas échéant, du directeur ou du responsable des soins, le cas échéant du service compétent des Communautés ou du service compétent pour la surveillance électronique";


- de woorden « in voorkomend geval » worden ingevoegd tussen de woorden « en moet » en de woorden « vergezeld zijn van een advies » ;

- les mots « , le cas échéant, » sont insérés entre les mots « et est accompagnée » et les mots « d'un avis »;


- de woorden « , het risico-onderzoek en het risicobeheersvoorstel of het saneringsvoorstel » worden ingevoegd tussen de woorden « het gedetailleerd onderzoek » en de woorden « in voorkomend geval » ;

- les mots « , l'étude de risque ou le projet de gestion du risque ou le projet d'assainissement » sont insérés entre les mots « l'étude détaillée » et les mots « doit, le cas échéant » ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° in punt 5°, worden de woorden "voorkomend geval" vervangen door de woorden "in voorkomend geval";

1° au point 5°, les mots « voorkomend geval » sont remplacés par les mots « in voorkomend geval » dans la version néerlandaise ;


Art. 51. In artikel 5.6.2.3.6, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de woorden "met uitzondering van de test" vervangen door de woorden "in voorkomend geval met inbegrip van de test".

Art. 51. A l'article 5.6.2.3.6, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots « à l'exception du test » sont remplacés par les mots « dont, le cas échéant, le test ».


Art. 13. In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het woord "beheermaatregelen" wordt telkens vervangen door het woord "maatregelen"; 2° in punt 4° worden voor de woorden "de te verlenen afwijkingen" de woorden "in voorkomend geval," ingevoegd.

Art. 13. A l'article 29 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « mesures de gestion » sont chaque fois remplacés par le mot « mesures » ; 2° dans le point 4°, le membre de phrase « le cas échéant, » est inséré avant les mots « les dérogations ».


Art. 52. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden ", in voorkomend geval, in het kader van een lopende wettelijk procedure," ingevoegd tussen de woorden "moet de bestrafte houder" en de woorden "zijn afnemers overdragen"; 2° in het tweede lid worden de woorden "aangewezen leverancier" vervangen door de woorden "leverancier verkrijger van de afnemers".

Art. 52. A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots « , le cas échéant dans le cadre d'une procédure légale en cours » sont insérés entre les mots « est tenu » et les mots « de transférer »; 2° dans l'alinéa 2, les mots « fournisseur désigné » sont remplacés par les mots « fournisseur cessionnaire de la clientèle ».


Art. 23. In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden ", in voorkomend geval, in het kader van een lopende wettelijk procedure," ingevoegd tussen de woorden "moet de houder" en de woorden "zijn afnemers overdragen"; 2° in het tweede lid worden woorden "aangewezen leverancier" vervangen door de woorden "leverancier verkrijger van de afnemers".

Art. 23. A l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots « , le cas échéant, dans le cadre d'une procédure légale en cours, » sont insérés entre les mots « est tenu » et les mots « de transférer »; 2° dans l'alinéa 2, les mots « fournisseur désigné » est remplacé par les mots « fournisseur cessionnaire de la clientèle ».


4° in paragraaf 3 worden de woorden "in voorkomend geval" ingevoegd tussen de woorden "overheden die" en de woorden "via de Ordes".

4° dans le paragraphe 3, les mots ", le cas échéant," sont insérés entre les mots "la répartition" et les mots "par le biais".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden in voorkomend' ->

Date index: 2024-05-01
w