Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En volgende
Herkenningssysteem voor losse woorden
Het gastengedeelte overdragen
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Overwegend corticale dementie
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende lift
Volgende rangorde

Traduction de «woorden volgende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine


(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure






nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in § 2 worden de woorden « Zonder afbreuk te doen aan artikel 12, § 1, derde lid, kan de nietigheid bedoeld in § 1 » worden vervangen door de woorden « De nietigheid bedoeld in § 1 kan » ; de woorden « volgende voorwaarden zijn vervuld : 1° de verplichtingen opgelegd in de artikelen 12, 13, § 1 en 17, § 1 en § 2, werden nagekomen vóór het verlijden van de authentieke akte betreffende de vervreemding ; 2° de overnemer laat zijn verzaking aan de vordering tot nietigverklaring uitdrukkelijk vermelden in voormelde authentieke akte » ...[+++]

2° dans le § 2, les mots « Sans préjudice de l'article 12, § 1, troisième alinéa, la » sont remplacés par le mot « La », les mots « de la présente disposition » sont supprimés et les mots « les deux conditions suivantes sont remplies : 1° les obligations visées aux articles 12, 13, § 1 et 17, § 1 et 2, ont été exécutées avant la passation de l'acte authentique relatif à l'aliénation de droits réels ; 2° l'acte authentique mentionne expressément la renonciation à la nullité par le cessionnaire » sont remplacés par les mots « le cessionnaire y a renoncé expressément, par mention dans l'acte authentique ».


Art. 9. In punt 2.2.1 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "selectiecriteria die zijn opgenomen in paragraaf 1.3.1 van bijlage V van de KRLW" vervangen door de woorden "volgende criteria".

Art. 9. Dans le point 2.2.1 de l'annexe au même arrêté, le membre de phrase « critères de sélection repris dans le paragraphe 1.3.1 de l'annexe V, de la DCE » est remplacé par les mots « critères suivants ».


Art. 13. In punt 2.4.1 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "selectiecriteria, opgenomen in paragraaf 1.3.1 van bijlage V van de KRLW" vervangen door de woorden "volgende criteria".

Art. 13. Dans le point 2.4.1 de l'annexe au même arrêté, le membre de phrase « les critères de sélection repris dans le paragraphe 1.3.1 de l'annexe V, de la DCE » est remplacé par les mots « les critères suivants ».


In artikel 32, lid 2, worden de woorden „31 december 2011” vervangen door de woorden: „de vroegste van de volgende twee datums: 31 december 2013 of de bij de volgende verordening vastgestelde datum”.

à l’article 32, paragraphe 2, la date «31 décembre 2011» est remplacée par le texte suivant: «31 décembre 2013 ou jusqu’à une date fixée par le règlement suivant, si cette date est antérieure».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In § 1, eerste lid, de woorden « volgend op hun inwerkingtreding » vervangen door de woorden « volgend op hun bekendmaking », en in § 1, tweede lid, de woorden « volgend op hun inwerkingtreding » vervangen door de woorden « volgend op hun bekendmaking ».

Au § 1 , alinéa 1 , remplacer les mots « qui suit l'entrée en vigueur » par les mots « qui suit leur publication » et au § 1 , alinéa 2, remplacer les mots « qui suit leur entrée en vigueur » par les mots « qui suit leur publication ».


In § 1, eerste lid, de woorden « volgend op hun inwerkingtreding » vervangen door de woorden « volgend op hun bekendmaking », en in § 1, tweede lid, de woorden « volgend op hun inwerkingtreding » vervangen door de woorden « volgend op hun bekendmaking ».

Au § 1 , alinéa 1 , remplacer les mots « qui suit l'entrée en vigueur » par les mots « qui suit leur publication » et au § 1 , alinéa 2, remplacer les mots « qui suit leur entrée en vigueur » par les mots « qui suit leur publication ».


In artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering worden de woorden « volgend op deze van zijn 65e of 60e verjaardag, naargelang het een man of een vrouw betreft » vervangen door de woorden « volgend op deze van zijn 65e verjaardag ».

Dans l'article 64 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, les mots « qui suit celui de son 65 ou de son 60 anniversaire selon qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme » sont remplacés par les mots « qui suit celui de son 65 anniversaire ».


In artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering worden de woorden « volgend op deze van zijn 65e of 60e verjaardag, naargelang het een man of een vrouw betreft » vervangen door de woorden « volgend op deze van zijn 65e verjaardag ».

Dans l'article 64 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, les mots « qui suit celui de son 65 ou de son 60 anniversaire selon qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme » sont remplacés par les mots « qui suit celui de son 65 anniversaire ».


In het laatste lid van het voorgestelde artikel 279, § 3, de woorden « volgend op die van » vervangen door de woorden « van het jaar ».

Au dernier alinéa de l'article 279, § 3, proposé, remplacer les mots « suivant celles de » par les mots « de l'année ».


Alle woorden volgend op de woorden „onder meer”, „omvat”, „omvatten”, „ook”, „eveneens”, „met inbegrip van”, „waaronder”, „inclusief”, „met name” of gelijkaardige woorden of uitdrukkingen gelden zonder beperking en kunnen derhalve de betekenis van de woorden die eraan voorafgaan, niet inperken.

Les mots suivant les expressions «comprennent», «comprend», «y compris», «notamment» ou tout autre terme ou expression similaire s’entendent sans limitation, et ne restreignent donc pas le sens des mots qui les précèdent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden volgende' ->

Date index: 2021-08-03
w