Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «word ik heel vaak geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

Men dreigt heel vaak geconfronteerd te worden met relationele problemen, bijvoorbeeld wanneer een man een vermoeden heeft dat hij niet de vader is van een kind van zijn partner en dit, desgevallend zonder de toestemming van de moeder, wil laten testen.

On risque d'être confronté très souvent à des problèmes relationnels, par exemple lorsqu'un homme présume ne pas être le père de l'enfant de sa partenaire et veut en avoir le cœur net en recourant à un test, le cas échéant sans le consentement de la mère.


Men dreigt heel vaak geconfronteerd te worden met relationele problemen, bijvoorbeeld wanneer een man een vermoeden heeft dat hij niet de vader is van een kind van zijn partner en dit, desgevallend zonder de toestemming van de moeder, wil laten testen.

On risque d'être confronté très souvent à des problèmes relationnels, par exemple lorsqu'un homme présume ne pas être le père de l'enfant de sa partenaire et veut en avoir le cœur net en recourant à un test, le cas échéant sans le consentement de la mère.


Als senator die bijzonder begaan is met de armoedeproblematiek, word ik heel vaak geconfronteerd met net deze doelgroep van patiënten.

En ma qualité de sénatrice particulièrement préoccupée par le problème de la pauvreté, je suis très souvent confrontée à ce groupe particulier de patients.


In onze democratische nationale systemen stellen we niet iedere keer bij een politieke discussie, ook niet wanneer deze een polariserend karakter heeft, de vraag naar de legitimiteit van de staat. Maar in Europa worden degenen van ons die vóór Europa zijn, als we met kracht onze bezwaren tot uiting brengen, heel vaak geconfronteerd met diegenen die tegen Europa zijn en die alle soorten populismen hanteren om aan onze instellingen schade toe te brengen en om dit grote Europese plan van vrede en solidariteit in geva ...[+++]

Dans nos systèmes politiques nationaux démocratiques, chaque fois qu'il y a une discussion politique, même parfois très polarisée, on ne met pas en question la légitimité même de l'État, tandis que très souvent en Europe, quand nous, ceux qui sommes pour l'Europe, exprimons avec vigueur ces oppositions, nous devons affronter ceux qui sont contre l'Europe et qui explorent toutes sortes de populismes pour nuire à nos institutions et compromettre ce grand projet de paix et de solidarité qu'est le projet européen.


We moeten er veel eerlijker over praten dat we ook in de Europese Unie al heel vaak in centrales die wij exploiteren, geconfronteerd zijn met situaties die heel dicht tegen een kernsmelting aan zaten.

Nous devons être bien plus honnêtes et nous devrions admettre que, dans l’Union européenne, nous avons fréquemment été confrontés à des situations qui ont frôlé la fusion du cœur du réacteur dans les centrales que nous exploitons.


Zoals ik al heel vaak heb gezegd is de werkloosheid het belangrijkste probleem waarvoor we tegenwoordig in Europa staan, en waarmee we naar alle waarschijnlijkheid nog enige tijd geconfronteerd zullen worden.

Comme je l’ai très souvent dit, le problème le plus important auquel nous sommes confrontés en Europe aujourd’hui - auquel nous serons confrontés plus que probablement pendant encore quelque temps - est le chômage.


O Mijn erkende boekhouder of extern accountant in de zin van de wet van 22 april 1999 betreffende de beroepstucht voor accountants en belastingconsulenten of een bedrijfsrevisor in de zin van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut der bedrijfsrevisoren verklaart dat ik geconfronteerd word met een aanzienlijke daling van de omzet of van mijn inkomsten die mij in een zodanige economische situatie brengt dat er een risico op faling of kennelijk onvermogen bestaat.

O Mon comptable ou expert-comptable au sens de la loi du 22 avril 1999 relative à la discipline professionnelle des experts-comptables et des conseils fiscaux ou d'un réviseur d'entreprises au sens de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des réviseurs d'entreprises déclare que je suis confronté confronté à une diminution considérable du chiffre d'affaires ou de mes revenus me mettant dans une situation économique telle qu'il y a un risque de faillite ou de déconfiture.


De problemen die de Commissie ertoe gebracht hebben haar voorstel in te dienen, waren eigenlijk heel eenvoudig: op dit moment krijgen aandeelhouders de informatie over algemene vergaderingen niet op tijd, worden ze, als ze willen stemmen, in een bepaalde periode voor de vergadering geconfronteerd met beperkingen wat betreft het verhandelen van hun aandelen en moeten ze vaak ...[+++]

Ces problèmes, a priori très simples, avaient conduit la Commission à soumettre sa proposition. En effet, à l’heure actuelle, les actionnaires ne reçoivent pas assez tôt les informations sur les assemblées générales et ne peuvent négocier leurs actions au cours d’une certaine période précédant l’assemblée s’ils souhaitent voter. En outre, puisqu’il n’existe pas de règles efficaces en matière de représentation et de vote à distance, ils doivent souvent se rendre en personne à ces assemblées, même lorsqu’elles ont lieu dans un autre état membre.


Als burgemeester word ik bijna wekelijks geconfronteerd met heel jonge kinderen die zich aan de alcohol begeven.

Comme bourgmestre, je suis quasiment chaque semaine confronté à de très jeunes enfants qui s'adonnent à l'alcool.


Tijdens mijn bezoeken aan de sector waarvoor ik bevoegd ben, word ik dagelijks geconfronteerd met heel wat vooroordelen rond seksualiteit, affectiviteit en ouderschap.

Lors de mes visites dans les institutions du secteur sur lequel j'exerce mes compétences, j'ai été quotidiennement confrontée à de nombreux préjugés sur la sexualité, la vie affective et la parentalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word ik heel vaak geconfronteerd' ->

Date index: 2022-12-22
w