Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden als ze vooraf gesteriliseerd werden " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de tweede fase, die op 1 maart laatstleden van start ging, mogen volwassen katten slechts geadopteerd worden als ze vooraf gesteriliseerd werden.

Avec la deuxième étape, qui a débuté le 1 mars dernier, les chats adultes ne peuvent être adoptés que s’ils ont été préalablement stérilisés.


- In de tweede paragraaf, lid 1: "In afwijking van § 1, voor de katten jonger dan zes maanden die niet gesteriliseerd werden voor adoptie, dienen de asielen door het sluiten van een contract met de adoptant bij de adoptie overeen te komen dat de sterilisatie gebeurt voor het bereiken van de leeftijd van zes maanden op initiatief van de adoptant door een dierenarts naar keuze.

- Au paragraphe 2, premier alinéa : "En dérogation au § 1, pour les chats de moins de six mois qui n'ont pas été stérilisés avant l'adoption, les refuges doivent conclure un contrat avec l'adoptant au moment de l'adoption qui prévoit la stérilisation par un vétérinaire au choix de l'adoptant avant le chat atteint l'âge de six mois.


Voorwerpen met een waarde hoger dan 250,00 EUR worden enkel vergoed indien ze vooraf bij de werkgever of kapitein door middel van een lijst werden aangegeven.

Des objets d'une valeur plus élevée que 250 EUR seront seulement remboursés lorsqu'ils figurent sur une liste préalablement transmise à l'employeur ou au capitaine.


Dat vloeide mede voort uit het feit dat de drie voorstellen tot grondwetsherziening nrs. 5-1561/1, 5-1562/1 en 5-1564/1, met toepassing van artikel 30-1 van het Reglement van de Senaat, op 4 april 2012 rechtstreeks naar die commissie werden verwezen, zonder dat de Senaat ze vooraf in overweging hoefde te nemen.

Cela s'explique en partie par le fait que le 4 avril 2012, les trois propositions de révision de la Constitution n 5-1561/1, 5-1562/1 et 5-1564/1 ont, en application de l'article 30-1 du règlement du Sénat, été envoyées directement à ladite commission, sans que le Sénat ait eu à les prendre préalablement en considération.


De subsidie vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, b), en andere voordelen kunnen alleen in aanmerking komen voor de subsidiëring als ze in het kader van een overeenkomst tussen de sociale partners vastgelegd werden en de Regering vooraf met de subsidiëring van die voordelen ingestemd heeft".

Le subside mentionné au § 1, alinéa 1, 3°, b), et d'autres avantages ne peuvent être pris en considération pour la subsidiation que s'ils ont été fixés dans le cadre d'un accord conclu entre les partenaires sociaux et que si le Gouvernement a marqué son accord préalable quant à la subsidiation de ces avantages».


Die inkomsten werden tijdens de zes onderhandelingsjaren die aan het akkoord vooraf gingen vastgezet op een rekening.

Ces revenus ont été immobilisés sur un compte pendant les six années de négociation qui ont précédé l'accord.


Dat betekent dat ze slechts kunnen worden ontslagen om een dringende reden die vooraf door het arbeidsgerecht werd aangenomen, of om economische of technische redenen die vooraf door het bevoegde paritaire orgaan werden erkend.

Cela signifie qu'ils ne peuvent être licenciés que pour motif grave préalablement admis par la juridiction du travail ou pour des raisons d'ordre technique ou économique préalablement reconnues par l'organe paritaire compétent.


Hij heeft gewenst dat ze gekozen werden uit een vooraf door de algemene vergadering van de rechtbank van koophandel samengestelde lijst.

Il a souhaité que ceux-ci soient choisis sur une liste établie préalablement par l'assemblée générale du tribunal de commerce.


11. Nadat ze ten minste 72 uur vooraf in kennis werden gesteld van een opdracht, dienen de leden van de onderzoeksmissie zich zo snel mogelijk naar het grondgebied te begeven van de Staat die Partij is tot wie het verzoek is gericht.

11. Après un préavis d'au moins 72 heures, les membres de la mission d'établissement des faits se rendront aussitôt que possible sur le territoire de l'État partie sollicité.


- Niemand mag wonderen verwachten - al doen sommige mensen dat wel - maar het is al belangrijk dat er naar redelijke argumenten, die in dit geval ook vooraf al werden doorgegeven, wordt geluisterd en dat ze ernstig worden genomen.

- Personne ne peut faire des miracles mais il est déjà important d'être attentif aux arguments raisonnables et de les prendre au sérieux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden als ze vooraf gesteriliseerd werden' ->

Date index: 2023-11-20
w