Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden getest waarbij dezelfde normen " (Nederlands → Frans) :

De weigering om de aanvraag in overweging te nemen vindt haar grondslag in het vermoeden dat de Europese landen deelnemen aan het CEAS (Common European Asylum System), waarbij dezelfde normen voor de bescherming van vluchtelingen worden of zouden worden toegepast.

Le refus de prise en considération repose sur la présomption selon laquelle les pays européens font partie du CEAS (Common european asylum system) où les mêmes normes en matière de protection du réfugié sont/seraient appliqués.


Motorvoertuigen – de overeenkomst waarborgt dat zowel Japan als de EU zich volledig aan dezelfde internationale normen inzake productveiligheid en milieubescherming houdt, wat betekent dat Europese auto's in de EU en Japan aan dezelfde voorschriften moeten voldoen, en dat zij bij uitvoer naar Japan niet opnieuw moeten worden getest en gecertificeerd.

les véhicules à moteur: en vertu de l'accord, le Japon et l'UE s'aligneront pleinement sur les mêmes normes internationales relatives à la sécurité des produits et à la protection de l'environnement, ce qui signifie que les voitures européennes seront soumises aux mêmes exigences dans l'UE et au Japon, et ne devront pas faire à nouveau l'objet d'essais et d'une certification lorsqu'elles seront exportées au Japon.


Voor het eerst hebben we nu een regeling waarin onafhankelijk vervaardigde onderdelen die een cruciaal onderdeel van de veiligheids- en milieusystemen van voertuigen vormen onafhankelijk moeten worden getest, waarbij dezelfde normen gelden als voor de eigen onderdelen van de fabrikant.

Pour la première fois, nous disposons d’un régime dans lequel des pièces fabriquées de manière indépendante qui sont essentielles pour les systèmes de sécurité et de protection de l’environnement doivent être testées de manière indépendante selon les mêmes normes que les pièces du fabricant d’origine.


Voor het eerst hebben we nu een regeling waarin onafhankelijk vervaardigde onderdelen die een cruciaal onderdeel van de veiligheids- en milieusystemen van voertuigen vormen onafhankelijk moeten worden getest, waarbij dezelfde normen gelden als voor de eigen onderdelen van de fabrikant.

Pour la première fois, nous disposons d’un régime dans lequel des pièces fabriquées de manière indépendante qui sont essentielles pour les systèmes de sécurité et de protection de l’environnement doivent être testées de manière indépendante selon les mêmes normes que les pièces du fabricant d’origine.


22. dringt erop aan dat er, voordat nieuwe commerciële visserij in het Noordpoolgebied wordt geopend, uit voorzorg betrouwbare wetenschappelijke evaluaties van visbestanden worden uitgevoerd om vangstniveaus vast te stellen waarbij de beoogde visstanden behouden blijven, andere soorten niet worden uitgeroeid en geen ernstige schade aan het mariene milieu wordt toegebracht; en dringt erop aan dat alle visvangst op volle zee door ee ...[+++]

22. insiste pour que soient réalisées des évaluations scientifiques des stocks de poisson, fiables et conformes au principe de précaution, afin de déterminer les niveaux de pêche permettant de conserver les stocks de poisson ciblés sans conduire à l'appauvrissement d'autres espèces ni provoquer de graves dommages à l'environnement marin; estime que toute pêche en haute mer doit être réglementée par une organisation régionale de gestion de la pêche, qui s'appuie sur des avis scientifiques et dispose d'un programme performant de contrôle et de surveillance destiné à assurer le respect des mesures de gestion; ajoute que la pêche dans les ...[+++]


Kandidaten die op 25 juni 2010 in dienst zijn bij de Senaat (hetzij in statutair verband hetzij met een contract van onbepaalde duur), worden van dit eerste examengedeelte vrijgesteld indien ze na 25 juni 2005 geslaagd zijn voor een eerste gedeelte van een vergelijkend examen, tenminste op het niveau van attaché, waarbij dezelfde kennis werd getest.

Les candidats en fonction au Sénat au 25 juin 2010 (statutaires ou sous contrat d'emploi à durée indéterminée) sont dispensés de cette première épreuve s'ils ont réussi depuis le 25 juin 2005 la première épreuve d'un concours, au moins du niveau d'attaché, vérifiant des connaissances similaires.


10. vraagt de Commissie dat zij de nodige maatregelen implementeert opdat geïmporteerd veevoeder beantwoordt aan dezelfde normen als die welke zuivelboeren binnen de EU moeten respecteren, teneinde te voorkomen dat de invoer van dergelijke producten die niet aan deze normen beantwoorden, de inspanningen van de EU om duurzame melkproductie te bevorderen, ondermijnen; merkt op dat deze maatregelen gebaseerd moeten zijn op het beginsel van gekwalificeerde markttoegang, waarbij heffingen worden opgelegd ...[+++]

10. demande à la Commission de prendre les mesures indispensables pour que les aliments importés respectent les mêmes normes que celles qui s'imposent aux producteurs de lait européens afin d'éviter que les importations de produits qui ne respectent pas les normes ne viennent annihiler les efforts de l'Europe pour développer une production laitière durable; relève que ces mesures devraient être fondées sur le principe de l'accès conditionnel au marché qui impose des pénalités en cas de non-respect des normes ...[+++]


Kandidaten die op 1 oktober 2009 in dienst zijn bij de Senaat (hetzij in statutair verband hetzij met een contract van onbepaalde duur), worden van dit eerste examengedeelte vrijgesteld indien ze na 1 oktober 2004 geslaagd zijn voor een eerste gedeelte van een vergelijkend examen, ten minste op het niveau van assistent, waarbij dezelfde kennis werd getest.

Les candidats en fonction au Sénat au 1 octobre 2009 (statutaires ou sous contrat d'emploi à durée indéterminée) sont dispensés de cette première épreuve s'ils ont réussi depuis le 1 octobre 2004 la première épreuve d'un concours, au moins du niveau d'assistant, vérifiant des connaissances similaires.


Kandidaten die op 1 oktober 2009 in dienst zijn bij de Senaat (hetzij in statutair verband hetzij met een contract van onbepaalde duur), worden van dit eerste examengedeelte vrijgesteld indien ze na 1 oktober 2004 geslaagd zijn voor een eerste gedeelte van een vergelijkend examen, ten minste op het niveau van kamerbewaarder, waarbij dezelfde kennis werd getest.

Les candidats en fonction au Sénat au 1 octobre 2009 (statutaires ou sous contrat d'emploi à durée indéterminée) sont dispensés de cette première épreuve s'ils ont réussi depuis le 1 octobre 2004 la première épreuve d'un concours, au moins du niveau d'huissier, vérifiant des connaissances similaires.


I. overwegende dat zowel de tonijnvloot als de tonijnconservenindustrie in het verleden zijn benadeeld door communautaire maatregelen in het kader waarvan naleving werd geëist van strenge en kostbare eisen op het gebied van hygiëne, gezondheid, milieu, technologie, veiligheid op het werk en op zee, visserijcontrole, en die de komst van concurrerende producten van andere landen in de hand hebben gewerkt, omdat bij de bedrijven van deze landen alleen wordt gekeken naar het eindproduct en niet of zij voldoen aan dezelfde normen als die welke ...[+++]

I. considérant que tant la flotte thonière que l'industrie de la conserve du thon ont été désavantagées par certaines mesures administratives communautaires, les soumettant à des exigences rigoureuses et coûteuses relatives, entre autres, à l'hygiène et à la santé, à l'environnement, à la technologie, à la sécurité au travail et à la sûreté maritime, et au contrôle des activités de pêche; et que ces mesures ont permis et même favorisé l'importation de produits compétitifs en provenance d'autres pays où les entreprises ne contrôlent que le produit fini et n'atteignent pas les normes exigées de l'industrie communauta ...[+++]


w