Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden geëerbiedigd wordt » (Néerlandais → Français) :

3. De op het tijdstip van de grenswijziging bestaande rechten van particulieren met betrekking tot de overgedragen gebieden bedoeld in artikel 2 van dit verdrag zullen door de verdragsluitende partij waaraan deze gebieden zijn afgestaan, worden geëerbiedigd.

3. Les droits des particuliers existant au moment de la modification de la frontière et concernant les parties de territoire transférées visées à l'article 2 du présent traité seront respectés par la partie contractante à laquelle ces parties de territoire ont été cédées.


Art. 8. Vóór het einde van elk dienstjaar en op verplichtende wijze in de loop van de maand december, komt de raad van beheer van het fonds samen, op uitnodiging van zijn voorzitter, om vast te stellen of de sociale vrede al dan niet werd geëerbiedigd, zowel in het vlak van de bedrijfssectoren, als in dat van de ondernemingen.

Art. 8. Avant la fin de chaque exercice annuel et obligatoirement dans le courant du mois de décembre, le conseil d'administration du fonds se réunit, sur convocation de son président, pour constater si la paix sociale a été respectée ou non, tant sur le plan des secteurs d'activités que sur celui des entreprises.


Deze ontvankelijkheidsdrempel moet worden geëerbiedigd ongeacht het niveau waaraan de operationele leiding toevertrouwd wordt, met inbegrip van een operatie geleid op beslissing van de minister van Binnenlandse Zaken.

Ce seuil de recevabilité doit être respecté indépendamment du niveau auquel la direction opérationnelle est confiée, y compris en cas d'opération menée sur décision du ministre de l'Intérieur.


Art. 3. De procedure voorzien bij artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 werd geëerbiedigd door het aanhangig maken van deze materie bij de voorzitter van het paritair subcomité.

Art. 3. La procédure de l'article 7 de la convention collective de travail n° 42 a été respectée par la saisine du président de la sous-commission paritaire.


Art. 22. Overeenkomstig artikel 6 van de ordonnantie van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur, vermeldt de beslissing van inhouding, terugvordering of niet-vereffening van subsidies, onverminderd het bepaalde van artikel 4, vierde lid, van de ordonnantie van 8 oktober 2015, de instanties bij wie het bezwaar moet worden ingediend, en de vormen en termijnen die moeten worden geëerbiedigd.

Art. 22. Conformément à l'article 6 de l'ordonnance du 30 mars 1995 relative à la publicité de l'administration, la décision relative à la rétention, au recouvrement ou à la non-liquidation de subventions, indique les instances compétentes pour connaître de la requête, ainsi que les formes et délais à respecter, et ce, sans préjudice aux dispositions de l'article 4, quatrième alinéa de l'ordonnance du 8 octobre 2015.


Wat de andere (tijdelijke) camera's betreft, moeten de het finaliteits- en het proportionaliteitsbeginsel worden geëerbiedigd (veiligheid en gezondheid van de werknemers; bescherming van de bedrijfsgoederen; controle op het productieproces; toezicht op de werknemer).

Pour les autres caméras (temporaires), les principes de finalité et de proportionnalité doivent être respectés (la sécurité et la santé des travailleurs; la protection des biens de l'entreprise; le contrôle du processus de production; le contrôle du travailleur).


In een dergelijke situatie zullen de lidstaten die informatie echter beschikbaar moeten stellen aan de beroepsinstanties wanneer er een ongunstige beslissing over de asielaanvraag viel, en moeten ze procedures vaststellen die waarborgen dat de rechten van de verdediging van de asielzoeker worden geëerbiedigd.

En pareil cas, les États membres donneront toutefois accès à ces informations aux autorités de recours en cas de décision défavorable quant à la demande d'asile et doivent mettre en place des procédures qui garantissent que les droits de la défense du demandeur d'asile soient respectés.


We moeten immers vaststellen dat het Kinderrechtenverdrag, dat op 20 november 2014 twintig jaar bestond, helaas nog lang niet overal wordt toegepast en geëerbiedigd.

La convention relative aux droits de l'enfant a fêté ses 20 ans le 20 novembre 2014, et force est de constater qu'elle est, malheureusement, encore loin d'être unanimement appliquée et respectée.


Wat ik alvast als boodschap meegeef in mijn contacten met IT-bedrijven, is het feit dat de rechter heeft geoordeeld dat de Belgische Privacywet wel degelijk van toepassing is op socialenetwerksites en dat daar concrete verplichtingen uit voortvloeien, waarvan ik verwacht dat zij geëerbiedigd worden.

Le message que je délivre en tout cas lors de mes contacts avec les entreprises IT est le fait que le juge a estimé que la loi belge relative à la protection de la vie privée s'applique aux sites de réseaux sociaux et qu'il en découle des obligations concrètes dont j'attends qu'elles soient respectées.


België deelt de mening van het ODIHR dat de nieuwe Bulgaarse kieswet in het algemeen een solide basis vormt voor democratische verkiezingen, maar dat er tekortkomingen zijn ten aanzien van een aantal aanbevelingen van de OVSE/ het ODIHR en de Commissie van Venetië. 2. Op EU-niveau is de Commissie de hoedster van de verdragen en ziet ze erop toe dat die door de lidstaten worden geëerbiedigd.

La Belgique partage l'avis du BIDDH que le nouveau code électoral bulgare forme en gros une base solide pour des élections démocratiques, mais qu'il y a aussi des défauts par rapport à certaines recommandations de l'OCSE/BIDDH et la Commission de Venise. 2. Au niveau de l'UE, la Commission est la gardienne des Conventions et elle veille à ce que les États membres les respectent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geëerbiedigd wordt' ->

Date index: 2024-10-01
w