Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden in heel europa honderden » (Néerlandais → Français) :

Een en ander blijkt uit het feit dat de site elke maand vier miljoen bezoekers trekt en 150 000 contacten tussen werkzoekenden en werkgevers tot stand brengt, per jaar ruim 50 000 aanstellingen faciliteert, per maand gemiddeld 750 000 cv's opneemt en in heel Europa honderden evenementen organiseert.

Les quatre millions de visites mensuelles, les 150 000 mises en relation de demandeurs d'emploi avec des employeurs, qui débouchent sur 50 000 embauches par an, les 750 000 curriculum vitae téléchargés tous les mois en moyenne et les centaines de manifestations organisées partout en Europe sont autant d'éléments qui démontrent l'utilité du site.


De ontwikkeling van een Europees kader voor het online verlenen van licenties inzake auteursrecht zou het legale aanbod van beschermde culturele goederen en diensten in heel de EU erg stimuleren[19]. Middels moderne technologie voor licentieverlening zou een groter aanbod van grensoverschrijdende onlinediensten beschikbaar kunnen worden gemaakt en zouden zelfs diensten kunnen worden ontwikkeld die over heel Europa beschikbaar zijn[20 ...[+++]

La création d’un cadre européen pour l’octroi de licences d’exploitation en ligne des droits d’auteur stimulerait grandement l’offre légale de biens et services culturels protégés dans l’ensemble de l’UE[19]. L’utilisation d’une technologie moderne de commercialisation des droits pourrait élargir l’éventail des services en ligne proposés sur une base transfrontière, voire permettre à des services de couvrir toute l’Europe[20].


De tenuitvoerlegging van de richtlijn zal heel wat informatie opleveren over de samenstelling van het gebouwenbestand in heel Europa[26].

La mise en œuvre de la directive permettra d’obtenir une grande quantité d’informations sur la composition du parc immobilier européen[26].


Vandaag zijn wij verenigd en versterkt: honderden miljoenen mensen in heel Europa genieten de voordelen van het samenleven in een uitgebreide Unie die de oude scheidingslijnen heeft overwonnen.

Aujourd'hui, nous sommes unis et plus forts: des centaines de millions de personnes à travers l'Europe ont l'avantage de vivre dans une Union élargie qui a eu raison des divisions d'hier.


Honderden topregisseurs, vertegenwoordigers van de sector en beleidsmakers komen bijeen in Brussel om de toekomstige uitdagingen en kansen voor de audiovisuele sector in Europa te verkennen.

Des centaines de grands cinéastes, de représentants de l'industrie et de responsables politiques se réunissent à Bruxelles afin d'examiner les défis et perspectives qui se profilent pour le secteur audiovisuel européen.


C. overwegende dat de sector werkgelegenheid creëert, vooral voor jongeren, met circa 300.000 medewerkers in ongeveer 50.000 ijssalons in heel Europa en dat de ijsconsumptie steeds minder seizoensgebonden is, waardoor verspreid over het hele jaar een omzet gedraaid wordt van honderden miljoenen euro's;

C. considérant que le secteur contribue à l'emploi direct, surtout des jeunes, de quelque 300 000 travailleurs dans environ 50 000 cafés-glaciers dans toute l'Europe et que la consommation de glaces est de moins en moins saisonnière, constituant ainsi un chiffre d'affaires qui s'élève à des centaines de millions d'euros pendant toute l'année;


Bij de herziening van de arbeidstijdenrichtlijn zou de Commissie rekening moeten houden met het standpunt van honderden organisaties uit heel Europa die zich in de nieuwe alliantie hebben verenigd, omdat een zo grote associatie niet over het hoofd kan worden gezien bij het maken van wetten.

Lors de la révision de la directive relative au temps de travail, la Commission devrait tenir compte du point de vue de centaines d’organisations européennes réunies dans cette nouvelle alliance, car on ne peut ignorer une si grande association dans l’élaboration de la législation.


Ik denk aan de afschaffing van de invoerrechten voor textielproducten uit Pakistan, wat het verlies van honderden banen in Lombardije en in heel de rest van Europa tot gevolg zou hebben.

Je pense notamment à la suppression des droits de douane sur les produits textiles en provenance du Pakistan, qui provoquerait la perte de centaines de milliers d’emplois, en Lombardie et dans le reste de l’Europe.


(SV) Jaarlijks worden honderden miljoenen dieren – varkens, koeien, kippen, paarden en andere dieren – in heel Europa gedood en vervoerd over heel Europa.

− (SV) Chaque année, des centaines de millions d’animaux - cochons, vaches, moutons, poules, chevaux et autres animaux - sont abattus et transportés dans toute l’Europe.


Zonder deze communautaire aanpak zou het heel moeilijk zijn geweest om ervoor te zorgen dat dezelfde 3G-frequenties in heel Europa beschikbaar zouden zijn voor de ondersteuning van pan-Europese roaming en om van schaalvoordelen te kunnen genieten, twee essentiële factoren die ook in het geval van GSM tot het succes ervan hebben bijgedragen.

Sans cette perspective communautaire, il aurait été très difficile de faire en sorte que les mêmes fréquences 3G soient disponibles dans toute l'Europe pour permettre l'itinérance paneuropéenne et les économies d'échelle, deux facteurs de réussite qui se sont révélés essentiels dans le cas du GSM.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden in heel europa honderden' ->

Date index: 2023-10-03
w