Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blok Ons thuis is Estland
Centraal-Estland
Estland
NDE
Ons Thuis is Estland
Regio's van Estland
Republiek Estland
Teerpapier met weefsel versterkt
Versterkt bitumenpapier
Versterkte plaats

Traduction de «worden versterkt estland » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


met weefsel versterkt,geteerd papier | teerpapier met weefsel versterkt | versterkt bitumenpapier

papier brun goudronné renforcé




Estland | Republiek Estland

la République d'Estonie | l'Estonie


Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]

Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]




Estland [ Republiek Estland ]

Estonie [ République d’Estonie ]




met argon versterkte endoscopische elektrochirurgische elektrode voor eenmalig gebruik

électrode électrochirurgicale endoscopique à l'argon à usage unique


kabel voor met argon versterkt elektrochirurgisch systeem

câble électrochirurgical à l’argon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het memorandum van overeenstemming over het versterkte Baltic Energy Market Interconnection Plan (BEMIP) is ondertekend door Estland, Finland, Duitsland, Letland, Litouwen, Polen, Zweden en Noorwegen (Denemarken zal het in een later stadium ondertekenen).

Le protocole d’accord concernant le renforcement du plan d’interconnexion des marchés énergétiques de la région de la Baltique (PIMERB) a été signé par l’Estonie, la Finlande, l’Allemagne, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Suède et la Norvège (le Danemark le signera ultérieurement).


De associatieovereenkomst brengt een verdergaande en intensievere politieke dialoog met Estland op gang. Deze heeft tot doel de geleidelijke toenadering tot de EU te stimuleren, ertoe te komen dat de standpunten van de Partijen ten aanzien van internationale vraagstukken beter op elkaar raken afgestemd en met name een betere samenwerking op het gebied van GBVB-aangelegenheden te bewerkstelligen en ervoor te zorgen dat de veiligheid en stabiliteit in Europa wordt versterkt (art. 4) ...[+++]

L'accord d'association instaure un dialogue politique développé et renforcé avec l'Estonie, destiné à promouvoir le rapprochement progressif avec l'UE, à évoluer vers une convergence croissante des positions des parties sur les questions internationales et à assurer en particulier une meilleure coopération dans les domaines couverts par la PESC, ainsi qu'à renforcer la sécurité et la stabilité en Europe (art. 4).


Vertegenwoordigers van Palestina, Algerije, Jordanië, Italië, Estland, Kroatië, Roemenië, Slovenië en het Europees Parlement vinden dat de onderhandelingsinspanningen moeten worden opgevoerd en dat de hulp van de Europese Unie moet worden versterkt. De lidstaten van de EU moeten meer Syrische vluchtelingen opvangen.

Des représentants de la Palestine, de l'Algérie, de la Jordanie, de l'Italie, de l'Estonie, de la Croatie, de la Roumanie, de la Slovénie et du Parlement européen sont d'avis qu'il faut multiplier les efforts de négociation et augmenter l'aide de l'Union européenne, dont les États membres devraient accueillir plus de réfugiés syriens.


9. is verheugd over de woorden van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen inwoners van Estland zijn, dat alle Esten hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen en die er voorts alle betrokkenen aan herinnerde dat da ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé et qu'il est nécessaire de percevoir et comprendre les tragédies vécues par d'autres, et rappelant à toutes les parties concernées qu'à cette fin, le dialogue estonien interne doit être ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. is verheugd over de woorden van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen inwoners van Estland zijn, dat alle Esten hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen en die er voorts alle betrokkenen aan herinnerde dat da ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé et qu'il est nécessaire de percevoir et comprendre les tragédies vécues par d'autres, et rappelant à toutes les parties concernées qu'à cette fin, le dialogue estonien interne doit être ...[+++]


9. is verheugd over de oproep van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen Esten zijn, dat alle Esten ongeacht hun afkomst hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen; hij herinnerde alle betrokkenen eraan dat daarto ...[+++]

9. se félicite de l'appel lancé par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, pour souligner que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous Estoniens, que tous les Estoniens, quelle que soit leur origine, ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé, et pour rappeler à toutes les parties concernées qu'à cette fin, le dialogue estonien interne doit être encouragé afin de combler le fossé entre les différentes comm ...[+++]


7. is verheugd over de oproep van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukt dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en nu in de Estse Republiek leven, samen met hun kinderen en kleinkinderen, allen Esten zijn; alle Esten ongeacht hun afkomst hebben hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw; de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen; met dit doel in het achterhoofd moet de interne Estse dialo ...[+++]

7. se félicite de l'appel du Président estonien Toomas Hendrik Ilves qui a souligné que ceux qui sont arrivés en Estonie pendant la période soviétique et vivent aujourd'hui dans la République d'Estonie, comme leurs enfants et petits-enfants, sont tous Estoniens. Tous les Estoniens d'origine différente ont leur propre expérience historique très pénible sous les trois occupations consécutives au siècle dernier. Il faut être capable de percevoir et de comprendre les tragédies vécues par les autres. A cette fin, le dialogue estonien interne doit être encouragé afin de combler le fossé entre les différentes communautés et de créer de nouvelle ...[+++]


Estland is werk beginnen maken van de verbetering van de coördinatie van het visserijbestuur, maar deze inspanningen moeten aanzienlijk worden versterkt.

L'Estonie a commencé à prendre des mesures visant à améliorer la coordination de l'administration de la pêche mais il est nécessaire d'accélérer sensiblement ces efforts.


7. wenst Estland geluk met zijn bijzonder geslaagd economisch overgangsproces en ziet vooral zijn groot vertrouwen in de marktmechanismen, zijn keuze voor een open handelsregime en zijn lidmaatschap van de Wereldhandelsorganisatie; verzoekt de Estlandse regering de toenemende sociale ongelijkheid aan te pakken door versterkte inspanningen op het gebied van het arbeidsmarkt- en sociaal beleid, evenals de omzetting en tenuitvoerlegging van de bepalingen ...[+++]

7. félicite l'Estonie du grand succès de son processus de transition économique, et prend acte du fait qu'elle recourt abondamment aux mécanismes du marché, qu'elle a opté pour un régime commercial ouvert et une appartenance à l'OMC; invite instamment le gouvernement estonien, afin de faire face aux disparités sociales croissantes, à redoubler d'efforts en matière de politique du marché de l'emploi et de sécurité sociale ainsi que de transposition et d'application de la Charte sociale européenne, en ce compris les dispositions relatives à l'égalité, et à favoriser la mise sur pied d'un dialogue social représentatif et autonome;


Het toezicht op de naleving van de aanmeldingsregels moet echter worden versterkt. Estland moet de toepassing van de bepalingen over staatssteun in de drie gevoelige sectoren nog aanpassen, namelijk in de ijzer- en staalsector, de automobielsector en de sector synthetische vezels.

L'Estonie doit encore finaliser l'application des dispositions sur les aides d'État dans les trois secteurs sensibles, à savoir celui de l'acier, des automobiles et des fibres synthétiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden versterkt estland' ->

Date index: 2022-09-26
w