Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd
Geweigerd

Vertaling van "wordt geweigerd verwijst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48

Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.


de inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd

la marque est refusée d'office à l'enregistrement




lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

liste des personnes non admissibles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de uitlevering wordt geweigerd, verwijst de aangezochte Staat de zaak naar zijn autoriteiten bevoegd met het oog op vervolging, volgens een procedure conform het nationaal recht zodat deze inzake het dossier een beslissing kan nemen « in dezelfde wijze als voor enig ander ernstig delict krachtens het nationaal recht van die verdragsluitende Staat ».

Si l'extradition est refusée, l'État requis transmet l'affaire à ses autorités compétentes aux fins de poursuites, selon une procédure conforme à sa législation interne, afin que celles-ci prennent une décision à propos du dossier, « de la même manière que pour toute autre infraction grave en vertu du droit interne de cet État ».


Indien de uitlevering wordt geweigerd, verwijst de aangezochte Staat de zaak naar zijn autoriteiten bevoegd met het oog op vervolging, volgens een procedure conform het nationaal recht zodat deze inzake het dossier een beslissing kan nemen « in dezelfde wijze als voor enig ander ernstig delict krachtens het nationaal recht van die verdragsluitende Staat ».

Si l'extradition est refusée, l'État requis transmet l'affaire à ses autorités compétentes aux fins de poursuites, selon une procédure conforme à sa législation interne, afin que celles-ci prennent une décision à propos du dossier, « de la même manière que pour toute autre infraction grave en vertu du droit interne de cet État ».


Spreker verwijst tevens naar enkele markante beslissingen van de raadkamer waar het Europees aanhoudingsmandaat werd geweigerd, wegens verschil in begrippen (bijvoorbeeld het begrip verkrachting).

Il renvoie aussi à plusieurs décisions marquantes où la chambre du conseil a refusé d'appliquer le mandat d'arrêt européen pour cause de différence de notions (par exemple, la notion de viol).


De minister verwijst naar het verslag van de Kamer (91-92) over het huidig artikel 931, waarin duidelijk wordt gesteld dat de leeftijd van 12 jaar als richtinggevend moet worden beschouwd, in de zin dat de vraag om gehoord te worden uitgaande van een jongere van 12 jaar of ouder alleen in uitzonderlijke omstandigheden zou kunnen worden geweigerd.

Le ministre renvoie au rapport de la Chambre (91-92) relatif à l'actuel article 931, où il est dit clairement que l'âge de 12 ans doit être considéré comme indicatif, en ce sens que ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que l'on pourrait refuser à un jeune de 12 ans ou de plus de 12 ans d'être entendu s'il demande à l'être.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het eerste punt betreft, namelijk het bepalen van het ogenblik waarop de termijn ingaat, verwijst het artikel naar de onrechtmatige overplaatsing of niet-terugkeer; de concretisering van de beslissende datum in geval van niet-terugkeer moet worden begrepen als die waarop het kind zou zijn moeten teruggegeven aan de houder van de bewaring, of waarop de houder van de bewaring zijn toestemming geweigerd heeft voor een verlenging ...[+++]

En ce qui concerne le premier point, c'est-à-dire la détermination du moment où commence à courir le délai, l'article se réfère au déplacement ou non-retour illicites; la concrétisation de la date décisive en cas de non-retour devant être entendue comme celle à laquelle l'enfant aurait dû être remis au gardien, ou à laquelle le titulaire de la garde a refusé son consentement à un prolongement du séjour de l'enfant dans un autre lieu que celui de sa résidence habituelle.


- Wanneer het project geweigerd is, verwijst de erkende activiteitencoöperatie de projectdrager naar :

- Lorsque le projet est refusé, la coopérative d'activités agréée réoriente le porteur de projet :


61. dringt aan op een snelle follow-up van de resoluties van het Europees Parlement over de kwaliteit van de binnenlucht; verwijst naar zijn resolutie van 4 september 2008 over het actieplan milieu en gezondheid, met name paragraaf 14, en zijn resolutie van 10 april 2008 over het zesde communautaire actieprogramma milieu, paragraaf 11; betreurt het dat de Commissie heeft geweigerd in voorgestelde wetgeving rekening te houden met deze verzoeken;

61. demande qu'il soit d'urgence donné suite aux résolutions du Parlement européen sur la qualité de l'air à l'intérieur des bâtiments; rappelle sa résolution du 4 septembre 2008 sur le plan d'action européen en matière d'environnement et de santé, notamment son paragraphe 14, et sa résolution du 10 avril 2008 sur le sixième programme d'action communautaire pour l'environnement, notamment son paragraphe 11; déplore que la Commission ait refusé de prendre ses demandes en considération dans la législation qu'elle propose;


2. Een reiziger in het bezit van een bewijs van vaccinatie of van een andere profylaxe dat is afgegeven overeenkomstig Bijlage 6 en, wanneer van toepassing, Bijlage 7, wordt niet de toegang geweigerd vanwege de ziekte waarnaar het bewijs verwijst, zelfs al komt hij uit een getroffen gebied, tenzij de bevoegde autoriteit over verifieerbare aanwijzingen en/of bewijzen beschikt dat de vaccinatie of andere profylaxe niet doeltreffend was.

2. Un voyageur muni d'un certificat de vaccination ou d'un certificat attestant une autre mesure de prophylaxie délivré conformément aux dispositions de l'annexe 6 et, s'il y a lieu, de l'annexe 7, ne peut être refoulé du fait de la maladie visée par le certificat, même s'il vient d'une zone affectée, à moins que l'autorité compétente n'ait des indications vérifiables et/ou des éléments établissant que la vaccination ou la mesure de prophylaxie n'a pas eu d'effet.


De verwerende partij voor het verwijzende rechtscollege verwijst naar artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976, op grond waarvan het O.C. M.W. niet langer hulp dient te verschaffen aan vreemdelingen aan wie een asielaanvraag is geweigerd en een uitvoerbaar bevel is betekend om het grondgebied te verlaten.

La partie défenderesse devant la juridiction a quo renvoie à l'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976, en vertu duquel le C. P.A.S. n'est plus tenu d'aider les étrangers dont la demande d'asile a été rejetée et auxquels a été notifié un ordre exécutoire de quitter le territoire.


- Regeling werkzaamheden 2008/2009-0 De minister verwijst naar het omstandige antwoord dat hij reeds in de Senaat heeft gegeven. - De auteur had trouwens geweigerd om zijn vraag aan de staatssecretaris te stellen.

- Ordre des travaux 2008/2009-0 Le ministre renvoie à la réponse détaillée qu'il a déjà fournie au Sénat.- L'auteur avait d'ailleurs refusé de poser sa question au secrétaire d'Etat.




Anderen hebben gezocht naar : geweigerd     wordt geweigerd verwijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt geweigerd verwijst' ->

Date index: 2023-01-06
w