Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt in tegenstelling tot het oorspronkelijke ontwerp geen onderscheid " (Nederlands → Frans) :

In de paragrafen 3 en 4 wordt in tegenstelling tot het oorspronkelijke ontwerp geen onderscheid meer gemaakt tussen geoorloofde en ongeoorloofde beslissingen.

Aux §§ 3 et 4, nous ne faisons plus de distinction, comme dans le projet initial, entre « décisions licites » et « décisions illicites ».


In de paragrafen 3 en 4 wordt in tegenstelling tot het oorspronkelijke ontwerp geen onderscheid meer gemaakt tussen geoorloofde en ongeoorloofde beslissingen.

Aux §§ 3 et 4, nous ne faisons plus de distinction, comme dans le projet initial, entre « décisions licites » et « décisions illicites ».


In de paragrafen 3 en 4 wordt in tegenstelling tot het oorspronkelijke ontwerp geen onderscheid meer gemaakt tussen geoorloofde en ongeoorloofde beslissingen.

Aux §§ 3 et 4, nous ne faisons plus de distinction, comme dans le projet initial, entre « décisions licites » et « décisions illicites ».


In tegenstelling tot het oorspronkelijk ontwerp, bakent de huidige tekst op advies van de Raad van State zeer sterk de bevoegdheden af.

Contrairement à ce que prévoyait le projet initial, le texte actuel délimite rigoureusement les compétences, suivant en cela l'avis du Conseil d'État.


Bovendien maakt het ontwerp geen onderscheid meer tussen enerzijds de voorwaardelijke invrijheidstelling, zoals actueel geregeld door de wetten van maart 1998, en anderzijds de voorlopige invrijheidstelling, zoals actueel geregeld door verscheidene omzendbrieven.

En outre, le projet n'établit plus de distinction entre, d'une part, la libération conditionnelle, actuellement réglée par les lois de mars 1998, et, d'autre part, la mise en liberté provisoire, actuellement réglée par différentes circulaires.


De auteurs stellen enkel vast dat het ontwerp van regelgeven (i) geen onderscheid maakt tussen mannen en vrouwen of (ii) hen niet verschillend behandelt.

Les auteurs se limitent le plus souvent au constat que le projet de réglementation (i) ne fait pas de distinction entre hommes et femmes ou (ii) ne traite pas différemment les hommes et les femmes.


Het aantal type 2-diabetici die effectief opgevolgd worden in het kader van de diabetesovereenkomst, kan worden geraamd op minimum 69.000 (exacte cijfers zijn niet beschikbaar omdat in de oude diabetesovereenkomst, in tegenstelling tot de nieuwe diabetesovereenkomst, geen precies onderscheid werd gemaakt tus ...[+++]

Le nombre de patients diabétiques de type 2 effectivement suivis dans le cadre de la convention diabète peut être estimé à minimum 69.000 (des chiffres exacts ne sont pas disponibles étant donné que dans l'ancienne convention diabète, contrairement à la nouvelle, aucune distinction précise n'a été établie entre les diabétiques de type 1 et les diabétiques de type 2).


Aangezien de bestrijding van zowel rampen als catastrofen verplicht gratis is in het ontwerp van koninklijk besluit, zal in de praktijk geen onderscheid gemaakt moeten worden tussen beide fenomenen.

Vu que la lutte contre les calamités et les catastrophes est obligatoirement et totalement gratuite dans le projet d'arrêté royal, aucune distinction ne devra être établie dans la pratique entre ces deux phénomènes.


(23) In tegenstelling tot de oorspronkelijke verwachtingen, zal de EIT-stichting geen directe bijdrage uit de begroting van de Unie ontvangen en dient de kwijtingsprocedure van de Unie derhalve niet op haar van toepassing te zijn.

(23) Contrairement à ce qui était initialement prévu, la fondation de l'EIT ne recevra pas de contribution directe du budget de l'Union et la procédure de décharge de l'Union ne devrait donc pas s'appliquer.


De oorspronkelijke tekst maakt geen onderscheid tussen administratieve en strafrechtelijke sancties, terwijl enerzijds nog steeds niet duidelijk is wat de precieze bevoegdheden van de Commissie zijn met betrekking tot de op te leggen strafrechtelijke sancties en anderzijds de rechtsorde van bepaalde lidstaten niet voorziet in de mogelijkheid tot toepassing van strafrechtelijke sancties op visserijgebied.

Le texte original ne fait pas la distinction entre les sanctions administratives et les sanctions pénales alors que, d'une part, des doutes subsistent quant aux compétences de la Commission en ce qui concerne les sanctions pénales et, d'autre part, l'ordre juridique de certains États membres n'envisage pas la possibilité d'exercer des actions pénales en matière de pêche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt in tegenstelling tot het oorspronkelijke ontwerp geen onderscheid' ->

Date index: 2024-12-05
w