Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak nader moeten toelichten " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zou de ernst van de zaak nader moeten toelichten, temeer daar de situatie nog steeds verslechtert.

La Communication devrait mieux exposer les raisons de la gravité de la situation, surtout que celle-ci va s’aggravant.


Kan u die gegevens ook per provincie opsplitsen? 3. a) Volgens het Interfederaal Gelijkekansencentrum moeten de overheidsdiensten zelf dergelijke tests organiseren. Heeft u maatregelen genomen om op die eis van het centrum in te gaan? b) Zo ja, kan u die nader toelichten?

3. a) Avez-vous pris des mesures comme le réclame le Centre interfédéral pour l'égalité des chances afin que les pouvoirs publics organisent eux-mêmes ce type de tests? b) Le cas échéant, pouvez-vous en communiquer le contenu?


De spreker betreurt het te moeten vaststellen dat deze feiten, die in de marge van de zogenaamde zaak « Lebbe » aan het licht zijn gekomen, momenteel door het parket van Brussel niet meer nader worden onderzocht.

L'intervenant regrette de devoir constater que pour le moment le parquet de Bruxelles ne poursuit plus l'investigation des faits, qui ont été révélés en marge de ce qu'on a appelé l'affaire « Lebbe ».


« Het koninklijk besluit bedoeld in het eerste lid bepaalt onder meer de verjaringstermijnen voor de indiening van de aanvragen en beroepen bedoeld in de artikelen 11 en 14, waarbij deze termijnen ten minste zestig dagen moeten bedragen; het bepaalt de voorwaarden voor de uitoefening van de tussenkomsten, verzetten en derden-verzetten, alsook van de beroepen tot herziening; het bepaalt een bedrag boven hetwelk er geen enkele dwangsom kan worden verbeurd; het bepaalt de toewijzing van de middelen die toegekend worden aan het begrotingsfonds bedoeld in artikel 36, § 5; het bepaalt het tarief van de kosten, uitgaven en ...[+++]

« L'arrêté royal visé à l'alinéa premier détermine notamment les délais de prescription pour l'introduction des demandes et recours prévus aux articles 11 et 14, ces délais devant être de soixante jours au moins; il fixe les conditions d'exercice des interventions, oppositions et tierces oppositions, ainsi que des recours en révision; il fixe un montant au-delà duquel aucune astreinte n'est encourue; il fixe l'affectation des moyens attribués au fonds budgétaire visé à l'article 36, § 5; il fixe les tarifs des frais, dépens et droits, ces droits ne pouvant pas dépasser un montant de 225 euros; il prévoit l'octroi aux indigents du bé ...[+++]


De spreker betreurt het te moeten vaststellen dat deze feiten, die in de marge van de zogenaamde zaak « Lebbe » aan het licht zijn gekomen, momenteel door het parket van Brussel niet meer nader worden onderzocht.

L'intervenant regrette de devoir constater que pour le moment le parquet de Bruxelles ne poursuit plus l'investigation des faits, qui ont été révélés en marge de ce qu'on a appelé l'affaire « Lebbe ».


Moeten de beginselen van Unierecht, in het bijzonder het vrij verrichten van diensten, alsmede het arrest van het Hof in zaak C-186/11 aldus worden uitgelegd dat zij in de weg staan aan een, als „preventief” aangemerkt permanent verbod van grensoverschrijdende bemiddeling bij sportweddenschappen of aan de oplegging van een sanctie ter zake, indien het verbod of de sanctie erop berust dat het voor de desbetreffende autoriteit niet „onmiddellijk, dit wil zeggen ni ...[+++]

Les principes du droit de l’Union, et notamment la libre prestation des services, ainsi que l’arrêt Stanleybet International e.a (C-186/11 et C-209/11, EU:C:2013:33) doivent-ils être interprétées en ce sens qu’ils font obstacle à une interdiction durable et décrite comme «préventive» ou à une sanction de l’intermédiation transfrontalière des paris sportifs, lorsque cela est motivé par le fait que, à la date de la décision, il n’était pas [Or. 3]«manifeste pour l’autorité d’interdiction, c’est-à-dire perceptible sans autre examen» que l’activité d’intermédiation satisfaisait à l’ensemble des conditions matérielles d’autorisation abstracti ...[+++]


Wij moeten de enorme gevaren die onze landgenoten in Afghanistan trotseren nader toelichten, maar wij moeten ook het belang van hun missie beklemtonen en onderstrepen dat zij in geen geval mag mislukken.

Il nous faut expliquer que nos compatriotes présents en Afghanistan sont en grave danger, mais il nous faut également souligner l’importance de cette mission là-bas et le fait que l’échec est interdit.


570 | ( Nadere uitleg van het voorstel, per hoofdstuk of per artikel Hoofdstuk I: Algemene beginselen Er wordt een uniforme procedure vastgesteld voor de evaluatie en de toelating van additieven, enzymen en aroma‘s. Deze procedure is eenvoudig, snel en doeltreffend en leeft de beginselen van goed bestuur en rechtszekerheid na. Zij is gericht op de bijwerking van een door de Commissie opgestelde en bijgehouden lijst van toegelaten stoffen op grond van de in de sectorale verordeningen vastgestelde criteria. Hoofdstuk II: Uniforme procedure Volgens de voorgestelde procedure moeten de aanvragen om bijwerking van de lijst bij de Commissie wor ...[+++]

570 | ( Explication détaillée de la proposition, par chapitre ou par article Chapitre I: Principes Généraux Une procédure uniforme est établie pour l'évaluation et l'autorisation des additifs, des enzymes et des arômes. Cette procédure est conçue pour être simple, rapide et efficace tout en respectant les principes de bonne administration et de sécurité juridique. Elle est axée sur la mise à jour d'une liste des substances autorisées, sur base des critères définis dans les législations sectorielles, qui doit être établie et tenue par la Commission. Chapitre II: Procédure Uniforme Selon la procédure proposée les demandes ayant pour objet une mise à jour doivent être adressées à la Commission, sans passage préalable par une autorité nationale ...[+++]


Het Verenigd Koninkrijk heeft geen speciale wetgeving aangenomen inzake aansprakelijkheid van en sancties tegen rechtspersonen, en zou de strekking van zijn binnenlandse wetgeving eventueel nader moeten toelichten, met name waar het gaat om de tenuitvoerlegging van artikel 8, lid 2, en artikel 9, lid 2, van het kaderbesluit.

Dans le cas du Royaume-Uni, qui n'a pas adopté de législation spécifique sur la responsabilité et les sanctions des personnes morales, la portée de ses dispositions internes devrait éventuellement être encore mieux clarifiée, notamment en ce qui concerne la mise en oeuvre des articles 8, paragraphe 2, et 9, paragraphe 2, de la décision-cadre.


Overwegende dat het zaak is de bevoegdheden van de met onderzoek in een andere lidstaat belaste nationale ambtenaren nader te omschrijven; dat bovendien moet worden voorzien in de mogelijkheid dat ambtenaren van de Commissie wanneer zulks gerechtvaardigd is, bij een nationaal onderzoek op het gebied van de wederzijdse administratieve bijstand aanwezig moeten kunnen zijn en dat de bevoegdheden van deze ambtenar ...[+++]

considérant qu'il convient de préciser les compétences des agents nationaux qui effectuent des enquêtes dans un autre État membre; qu'il convient également de prévoir la possibilité pour les agents de la Commission d'être présents dans la mesure où cela se justifie lors d'une enquête nationale relative à l'assistance mutuelle administrative et de préciser leurs compétences;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak nader moeten toelichten' ->

Date index: 2023-03-28
w