Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak t-17 15 italië commissie " (Nederlands → Frans) :

De aangevoerde middelen en voornaamste argumenten zijn gelijk aan die in zaak T-17/15, Italië/Commissie (PB C 81 van 9.3.2015, blz. 27).

Les moyens et principaux arguments invoqués sont identiques à ceux de l’affaire T-17/15, République italienne/Commission (JO C 81 du 9 mars 2015, p. 27).


Vernietiging van het arrest van het Gerecht van 27 september 2012 in zaak T-257/10, Italië/Commissie, betekend op 3 oktober 2012, betreffende een beroep tot nietigverklaring krachtens artikel 264 VWEU van besluit C(2010) 1711 def. van de Commissie van 24 maart 2010 betreffende steunmaatregel C 4/03 (ex NN 102/02), waarvan bij brief van 25 maart 2010 van SG Greffe (2010) D/4224 kennisgeving is gedaan, en dienovereenkomstig nietigverklaring van ook dat besluit;

Annuler l’arrêt du 27 septembre 2012, notifié le 3 octobre 2012, rendu par le Tribunal dans l’affaire T-257/10, République italienne/Commission ayant pour objet un recours en annulation, en application de l’article 264 TFUE, de la décision de la Commission C(2010) 1711, final, de la Commission, du 24 mars 2010, concernant l’aide d’État no C 4/2003 (ex NN 102/2002), notifiée par courrier du 25 mars 2010, sous le numéro SG Greffe (2010) D/4224, et par conséquent annuler également ladite décision;


Amendementen van het Europees Parlement aangenomen op 17 april 2014 op het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende Europese langetermijninvesteringsfondsen (COM(2013)0462 – C7-0209/2013 – 2013/0214(COD)) De zaak werd terugverwezen naar de Commissie uit hoofde van artikel 57, lid 2, tweede alinea, van het Reglement (A7-0211/2014).

Amendements du Parlement européen, adoptés le 17 avril 2014, à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux fonds européens d'investissement à long terme (COM(2013)0462 – C7-0209/2013 – 2013/0214(COD)) La question a été renvoyée pour réexamen à la commission compétente conformément à l'article 57, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement (A7-0211/2014).


Zaak C-225/85, Commissie tegen Italië [1987] Jurispr. 2625; Zaak C-47/02 Albert Anker en anderen tegen Bundesrepublik Deutschland [2003] Jurispr. I-10471; Zaak C-149/79, Commissie tegen België [1980] Jurispr. I-03881.

Notamment, affaire C-225/85, Commission / Italie (Rec. 1987, p. 2625); affaire C-47/02, Albert Anker et autres / Bundesrepublik Deutschland (Rec. 2003 I-10447); affaire C-149/79, Commission / Belgique, Rec. 1980 I-03881.


Gezien het arrest van het Europees Hof van Justitie van 14 juli 2005, zaak C-386/03 Commissie/Duitsland en zaak C-460/02 Commissie/Italië,

vu les arrêts de la Cour de justice de l'Union européenne du 14 juillet 2005 dans l'affaire C-386/03 (Commission / Allemagne) et du 9 décembre 2004 dans l'affaire C-460/02 (Commission / Italie),


[7] Arrest van 16 juni 1987, zaak C-118/85, Italië/Commissie, Jurispr. 1987, blz. 02599. Vergelijk ook met het arrest van 11 juli 2006, zaak C-205/03, Federación Española de Empresas de Tecnología Sanitaria (FENIN)/Commissie, Jurispr. 2006,p.I-6295 en arrest van 12 December 2006, zaak T-155/04, Selex/Commissie, voor een situatie waarbij verschillende activiteiten niet afzonderlijk konden worden onderzocht.

[8] Affaire C-320/91, Corbeau [1993], Rec. I-2533, affaire C-393/92, Almelo [1994], Rec. I-1477 et affaires conjointes C-157/94 – C-160/94, Commission contre Pays-Bas [1997], Rec. I-5699, Commission contre Italie [1997], Rec. I-5789, Commission contre France [1997], Rec. I-5815, Commission contre Espagne [1997], Rec. I-5851.


Ook heeft advocaat-generaal Jacobs in punt 38 van zijn conclusies van 18 september 2003, nog niet gepubliceerd, in zaak C-91/01 Italië/Commissie erop gewezen dat "de beoordelingsbevoegdheid van de Commissie niet definitief kan worden beperkt door de vaststelling van dergelijke teksten (noot: richtsnoeren of andere 'soft law')".

De même, l'avocat général Jacobs a rappelé, au point 38 de ses conclusions du 18 septembre 2003 (non encore publiées au Recueil) dans l'affaire C-91/01, Italie/Commission, que "Le pouvoir d'appréciation de la Commission ne peut être limité de manière définitive par l'adoption de tels textes (nota: lignes directrices ou autres 'soft law')".


32. spreekt zijn teleurstelling uit over het feit dat onder de oudste uitstaande verzoekschriften die nog in behandeling zijn, de zaak van de "Lettori", de docenten vreemde talen in Italië, nog altijd niet is opgelost ondanks twee uitspraken van het Hof van Justitie en de steun van de Commissie en de Commissie verzoekschriften voor hun zaak en hun klachten; verzoekt de Italiaanse autoriteiten en de betrokken universiteiten, met in ...[+++]

32. déplore le fait que, parmi les pétitions les plus anciennes qui sont toujours en cours d'examen, le cas des "Lettori", professeurs de langues étrangères en Italie, n'a toujours pas été résolu malgré deux décisions de la Cour de justice et le soutien de la Commission et de la commission des pétitions en faveur de leur cause et de leurs revendications; invite instamment les autorités italiennes et chaque université concernée, y compris celles de Gênes, de Padoue et de Naples, à trouver une solution appropriée à ces revendications l ...[+++]


(9) Overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 659/1999 en het arrest in zaak C-47/91, Italië/Commissie, Jurispr. 1994, I-4635.

(9) Conformément à l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 659/1999 et à l'arrêt du 5 octobre 1994 dans l'affaire C-47/91: Italie contre Commission, Recueil 1994, p. I-4635.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in zijn arrest van 18 juni 2006 in de zaak C 119/04 stelt het Hof van Justitie dat gezien het feit dat de Italiaanse Republiek op de datum waarop de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn was verstreken, niet is overgegaan tot de erkenning van de verworven rechten van voormalige lectoren die taalkundig medewerker en deskundige waren geworden - terwijl alle binnenlandse werknemers wel een dergelijke erkenning genoten - dit land heeft nagel ...[+++]

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, dans son arrêt du 18 juin 2006 dans l’affaire C-119/04, la Cour de justice a déclaré qu’en n’assurant pas dans le délai imparti par l’avis motivé la reconnaissance des droits acquis aux anciens lecteurs de langue étrangère devenus enseignants et experts linguistiques, alors qu’une telle reconnaissance était garantie à l’ensemble des travailleurs nationaux, la République italienne n’a pas mis en œuvre toutes les mesures que compor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak t-17 15 italië commissie' ->

Date index: 2022-02-21
w