Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak verregaande consequenties heeft " (Nederlands → Frans) :

"Het is betreurenswaardig dat deze zaak, die verregaande consequenties heeft voor mensen en voor thema's rond burgerschap, tot politieke speelbal wordt en wordt uitgebuit voor politiek gewin op de korte termijn.

"Il est à déplorer que cette question, qui affecte gravement des êtres humains et les enjeux en rapport avec la citoyenneté, se soit transformée en une partie de football politique et qu'elle soit utilisée pour servir des objectifs politiques de court terme.


Verder is het zaak de Commissie en de Raad erop te attenderen dat de stijging van de landbouwprijzen ook nadelige en zelfs rampzalige consequenties heeft gehad voor sommige Europese landbouwers, met name voor de telers.

Il convient également de faire remarquer à la Commission et au Conseil, que la hausse des prix agricoles s’est aussi répercutée de manière négative voire catastrophique chez certains agriculteurs européens et les éleveurs notamment.


De rol van vrouwen in de industrie beïnvloedt alle facetten van de samenleving en heeft verregaande consequenties voor het werkgelegenheids- en welzijnsbeleid, het gezins- en kinderbeleid, om niet te spreken over het economisch beleid.

Le rôle des femmes dans l'industrie concerne toutes les facettes de la société et a des implications de grande envergure pour la politique de l'emploi et de l'aide sociale, la politique de la famille et de l'enfance, sans parler de la politique économique.


De aanbeveling heeft verregaande consequenties voor de auteursrechtenmarkt en grote spelers op de markt handelen er al naar.

La recommandation a des conséquences importantes pour le marché des droits d’auteur et les acteurs majeurs du marché sont déjà prêts à agir sur la base de cette dernière.


De Raad heeft van gedachten gewisseld over de consequenties van het arrest van het Hof van Justitie van 13 september 2005 betreffende milieucriminaliteit (Zaak C-176/03) en kwam overeen dit probleem grondig te bespreken tijdens de informele ministeriële zitting in Wenen in januari 2006.

Le Conseil a eu un échange de vues sur les conséquences de l'arrêt de la Cour de justice du 13 septembre 2005 relatif à la criminalité au détriment de l'environnement (affaire C-176/03) et il est convenu d'examiner la question de manière approfondie lors de la réunion ministérielle informelle qui aura lieu à Vienne en janvier 2006.


C. overwegende dat het ondanks het uitstel van de kwijting niet mogelijk was een compleet beeld te krijgen van de gebeurtenissen in verband met de zogenaamde zaak-Fléchard; overwegende dat de Commissie begrotingscontrole derhalve heeft besloten zowel het onderzoek naar de zaak en de mogelijke consequenties daarvan als de verdere behandeling van al ...[+++]

C. considérant qu'en dépit de l'ajournement de la décharge, il n'a pas été possible d'avoir une vue complète des faits en rapport avec ce qu'il est convenu d'appeler l'affaire Fléchard, et que la commission du contrôle budgétaire a dès lors décidé de mener à bien non seulement l'examen du cas et de la question des conséquences éventuelles, mais aussi le suivi des questions générales en liaison avec ce cas dans le cadre de la procédure de décharge pour 1999,


M. overwegende dat dit vooral geldt voor intern onderzoek in de EU-instellingen; dat in 1998 ettelijke gevallen van ernstige onregelmatigheden (ECHO-affaire, zaak-Fléchard, zaak-Berthelot, zaak-FLAX) zijn ontdekt, maar dat het onderzoek daarnaar voor UCLAF een te grote opgave bleek en dat ook de nieuwe Commissie de grootste moeite heeft daaruit de nodige consequenties te trekken,

M. considérant que cela doit être tout particulièrement vrai des enquêtes internes menées dans les institutions de l'Union européenne et que, en 1998, on a mis au jour plusieurs cas d'irrégularités graves (affaire ECHO, cas Fléchard, cas Berthelot, cas FLAX), dont le traitement s'est révélé trop lourd pour l'UCLAF et dont la nouvelle Commission a, elle aussi, le plus grand mal à tirer les conséquences qui s'imposent,


Op initiatief van de Zweedse delegatie heeft de Raad een gedachtewisseling gehouden over de consequenties van het arrest van het Hof in zaak C-355/96 (Silhouette).

A l'initiative de la délégation suédoise, le Conseil a procédé à un échange de vues sur les conséquences de l'arrêt de la Cour dans l'affaire C-355/96 (Silhouette).


Het is dan ook zeer verregaand om een partij die geen belang heeft bij het indienen van een memorie te behandelen als heeft zij geen belang meer bij de zaak.

Il est dès lors excessif de traiter une partie qui n'a pas intérêt à introduire un mémoire comme si elle n'avait plus intérêt à la cause.


Bevestigt de minister dat de zaak verregaande consequenties heeft?

La ministre confirme-t-elle que l'affaire a des conséquences extrêmes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak verregaande consequenties heeft' ->

Date index: 2024-08-02
w