Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak-poitrimol tegen frankrijk » (Néerlandais → Français) :

[77] Vgl. EHvJ, Zaak C-202/88, Frankrijk tegen Commissie [1991] Jurispr. I-1223, overweging 51, 52; Zaak C-91/94, Thierry Tranchant [1995] Jurispr. I-3911, overweging. 18, 19

[77] Cf. CJCE, Affaire C-202/88, France contre Commission [1991] Rec. I-1223, para. 51, 52; Affaire C-91/94, Thierry Tranchant [1995] Rec. I-3911, para. 18, 19


Iedere rechter die weet dat er een reden van wraking tegen hem bestaat, moet zich van de zaak onthouden (artikel 831 van hetzelfde Wetboek; EHRM, grote kamer, 23 april 2015, Morice t. Frankrijk, § 78).

Tout juge qui sait cause de récusation en sa personne est tenu de s'abstenir (article 831 du même Code; CEDH, grande chambre, 23 avril 2015, Morice c. France, § 78).


Dit door het Hof in de zaak Yordanova ingenomen standpunt is bekrachtigd en verder ontwikkeld in een recenter arrest, nl. in de zaak Winterstein e.a. tegen Frankrijk (Europees Hof voor de Rechten van de Mens, nr. 27013/07, van 17 oktober 2013). Een soortgelijke schending van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens is door de Slowaakse Ombudsvrouw waargenomen in haar onderzoek naar de gedwongen ontruiming en afbraak van een Romanederzetting in 2012 in Košice, Slowakije (verslag van 23 juli 2013).

Cette position adoptée par la Cour dans l'affaire Yordanova a été confirmée et développée dans un arrêt plus récent rendu dans l'affaire Winterstein e.a./France (Cour européenne des droits de l'homme, arrêt n° 27013/07 du 17 octobre 2013). Une violation similaire de la Convention européenne des droits de l'homme (article 8) a été observée par le Défenseur public des droits (Médiatrice) slovaque dans son examen de l'éviction et du démantèlement forcés d'un camp de Roms en 2012 à Kosice, Slovaquie (rapport du 23 juillet 2013).


In zijn arrest van 4 juni 2002 in de zaak Commissie tegen Frankrijk (C-483/99), Commissie tegen België (C-503/99) en Commissie tegen Portugal (C-367/98) heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat wetgeving die investeerders uit andere lidstaten ervan kan weerhouden te investeren, het vrije verkeer van kapitaal illusoir kan maken en aldus een beperking kan vormen van het vrije verkeer van kapitaal (hetgeen een inbreuk vormt op artikel 56 van het EG-Verdrag).

Dans son arrêt du 5 novembre 2002 («Überseering», affaire C-208/00), la Cour de justice a précisé qu'en principe, l'acquisition de parts dans une société constituée et établie dans un autre État membre relève des dispositions du traité relatives à la libre circulation des capitaux et que, dès lors que la participation confère une influence certaine sur les décisions de la société et permet aux actionnaires d'en déterminer les activités, ce sont les dispositions du traité CE relatives à la liberté d'établissement qui trouvent à s'appliquer (article 43).


de instelling van minimumprijzen onverenigbaar is met het bestaande rechtskader (artikel 9, lid 1, van Richtlijn 95/59/EG van de Raad van 27 november 1995), omdat een dergelijke overheidsmaatregel onvermijdelijk betekent dat de vrijheid van de producenten en importeurs om hun verkoopprijzen vast te stellen, wordt ingeperkt (zie met name het arrest van 27 februari 2002 in zaak C-302/00, Commissie tegen Frankrijk); deze minimumprijzen niet nodig zijn, omdat de doelstellingen inzake volksgezondheid kunnen worden verwezenlijkt door een verhoging van de belasting van tabaksproducten (zie het arrest van 19 oktober 2000 in zaak C-216/98, Commi ...[+++]

L'instauration de prix minimaux est incompatible avec le cadre juridique actuel (article 9 paragraphe 1 de la directive 95/59/CE du Conseil du 27 novembre 1995), puisqu'une telle mesure, prise par les pouvoirs publics, a inévitablement pour conséquence de limiter la liberté des producteurs et des importateurs de fixer leurs prix de vente (voir notamment arrêt du 27 février 2002 dans l'affaire C-302/00, Commission/France) Ces prix minimaux ne sont pas nécessaires puisque les objectifs de santé publique peuvent être atteints en augmentant la taxation des produits du tabac (arrêt du 19 octobre 2000 dans l'affaire C-216/98, Commission/Grèce) ...[+++]


De Europese Commissie heeft besloten in het kader van het Euratom-Verdrag (Europese Gemeenschap voor atoomenergie) bij het Europese Hof van Justitie een zaak te beginnen tegen Frankrijk, Duitsland, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk omdat zij geen maatregelen hebben vastgesteld en aan de Commissie hebben gemeld voor de omzetting van de richtlijnen van de Raad inzake de basisnormen voor de veiligheid en medische blootstelling, die beide bedoeld zijn om voor bescherming tegen ioniserende straling te zorgen.

La Commission européenne a décidé de saisir la Cour européenne de justice contre la France, l'Allemagne, les Pays-Bas, le Portugal et le Royaume-Uni, en vertu du traité Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique), pour ne pas avoir adopté ou communiqué à la Commission les mesures transposant les directives du Conseil sur les normes fondamentales de radioprotection et sur les expositions à des fins médicales.


In 2001 kon de Commissie een tegen Frankrijk lopende zaak betreffende de implementatie van de richtlijn seponeren.

En 2001, la Commission a pu classer une affaire contre la France concernant la transposition de la directive [15].


(102) Zie met name de zaak Frankrijk e.a. tegen de Commissie, aangehaald arrest, r.o.

(102) Voir en particulier l'arrêt France et autres contre Commission précité, point 221.


De Commissie heeft besloten een zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie tegen Frankrijk in verband met auto-onderdelen in transit, deegwaren en barbecues voor eenmalig gebruik. Voorts zal de Commissie Frankrijk twee met redenen omklede adviezen doen toekomen betreffende veredelde levensmiddelen (bijvoorbeeld door toevoeging van vitaminen) en producten voor de behandeling van zwembadwater.

La Commission a décidé de saisir la Cour de justice européenne contre la France au sujet des pièces détachées d'automobiles en transit, les pâtes alimentaires et les barbecues à usage unique et a décidé d'envoyer deux avis motivés à la France concernant les aliments et boissons enrichis (par exemple, avec des vitamines) et les produits de traitement des eaux de piscines.


De procedures ten aanzien van Spanje, Duitsland en Nederland houden verband met de tenuitvoerlegging van de Vogelrichtlijn en, in het geval van Spanje, ook de Habitatrichtlijn. De zaak tegen Frankrijk betreft de Wildklemverordening.

Les procédures engagées à l'encontre de l'Espagne, de l'Allemagne et des Pays-Bas concernent la directive relative à la protection des oiseaux sauvages Directive 79/409/CEE du Conseil, du 2 avril 1979, concernant la conservation des oiseaux sauvages.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak-poitrimol tegen frankrijk' ->

Date index: 2021-03-01
w