Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken moeten noemen » (Néerlandais → Français) :

De betrokken magistraten zouden eventueel in het kader van die procedures, zaken moeten noemen die zij behandeld hebben.

Les magistrats concernés devront éventuellement, dans le cadre de ces procédures, évoquer des dossiers qu'ils ont traités.


De betrokken magistraten zouden eventueel in het kader van die procedures, zaken moeten noemen die zij behandeld hebben.

Les magistrats concernés devront éventuellement, dans le cadre de ces procédures, évoquer des dossiers qu'ils ont traités.


Ik ben van mening dat, als wij in deze context de landbouw willen bespreken, we ook een aantal andere zaken moeten noemen.

Selon moi, si nous voulons parler d’agriculture dans ce contexte, nous devrions mentionner quelques autres choses également.


In juni jongstleden heb ik de minister van Binnenlandse Zaken een vraag gesteld over dit verschijnsel dat me om minstens twee redenen verontrust (Vraag om uitleg nr. 3-918, Handelingen 3-119 van 23 juni 2005, p. 20) Sommige aanvragen inzake staatloosheid worden blijkbaar ingediend via organisaties die we netwerken moeten durven noemen.

J'ai interrogé en juin dernier le ministre de l'Intérieur à propos de ce phénomène qui me semble préoccupant pour au moins deux raisons (Demande d'explication nº 3-918, Annales 3-119 du 23 juin 2005, p. 20).


Afrika biedt ook mogelijkheden die de Unie zou moeten benutten, bijvoorbeeld samenwerking op het gebied van energiebetrekkingen, het verdrag inzake de wapenhandel, de door de private sector geboden vooruitzichten, om maar enkele zaken te noemen.

L’Afrique offre aussi des possibilités que l’Union devrait exploiter, par exemple la coopération dans le domaine des relations énergétiques, le traité sur le commerce des armes, les débouchés offerts par le secteur privé, pour ne citer que ceux-là.


Tot slot, hoewel er vele specifieke zaken zijn die wij hier zouden moeten noemen, wat wij niet kunnen doen bij gebrek aan tijd en ruimte, wil ik ten minste van dit debat gebruikmaken om de schending van mensenrechten in de Westelijke Sahara door de Marokkaanse autoriteiten nogmaals op tafel te leggen, aangezien dit een duidelijk geval is van onvolledige of slecht uitgevoerde dekolonisatie.

Enfin, même s’il est vrai que nous pourrions encore nous étendre longuement sur le sujet, ce qui est impossible vu le manque d’espace et de temps, je voudrais au moins profiter de ce débat pour remettre sur la table la violation des droits de l’homme par les autorités marocaines dans le Sahara occidental.


Alle lidstaten moeten één lijn trekken met betrekking tot gemeenschappelijke regels over veiligheidscontroles, doorzoekingen, bewaking, verboden voorwerpen en veiligheidspatrouilles, om maar een paar zaken te noemen.

Tous les États membres doivent accorder leurs violons en ce qui concerne les règles communes en matière de contrôle de sécurité, de fouilles, de surveillance, d’articles interdits, de patrouilles de sécurité, pour ne citer que ces points-là.


In juni jongstleden heb ik de minister van Binnenlandse Zaken een vraag gesteld over dit verschijnsel dat me om minstens twee redenen verontrust (Vraag om uitleg nr. 3-918, Handelingen 3-119 van 23 juni 2005, p. 20) Sommige aanvragen inzake staatloosheid worden blijkbaar ingediend via organisaties die we netwerken moeten durven noemen.

J'ai interrogé en juin dernier le ministre de l'Intérieur à propos de ce phénomène qui me semble préoccupant pour au moins deux raisons (Demande d'explication nº 3-918, Annales 3-119 du 23 juin 2005, p. 20).


37. is van mening dat de Commissie minder terughoudend moet zijn met de dingen bij hun naam noemen; dat individuele lidstaten sneller moeten worden aangeklaagd wanneer zij ontoereikende informatie of helemaal geen informatie verstrekken of anderszins hun verplichtingen niet op adequate wijze nakomen; dat zij daartoe meer personeel en andere middelen dient uit te trekken voor de snellere follow-up van bestaande wetgeving; dat de Commissie, gelet op het feit dat meer dan de helft van de zaken die momen ...[+++]

37. estime que la Commission devrait être moins réticente à "mettre au pilori" les États membres et à entamer une action à leur égard plus diligemment, lorsque ceux-ci fournissent une information incorrecte ou qu'ils n'en fournissent pas, ainsi que dans les cas où ils n'honorent pas dûment leur engagements. À cette fin, elle devrait mettre à disposition davantage de ressources humaines et autres en vue d'assurer le suivi plus rapide de la législation en vigueur; considère que, étant donné que plus de la moitié des affaires actuellement pendantes devant la Cour de justice des Communautés européennes concernent la mise en œuvre de la législation environnementale, la Commission devrait être dotée de postes ...[+++]


Een wereldwijd gekende NGO, waarvan ik de naam niet zal noemen, schrijft in haar boekhouding de commissies in die betaald moeten worden om essentiële zaken te kunnen invoeren, bewegingsvrijheid te krijgen en papieren te laten ondertekenen door een ambtenaar, omdat die ambtenaar niet meer wordt betaald en dus voor zijn eigen inkomen moet zorgen.

Une ONG mondialement connue inscrit dans sa comptabilité les commissions qu'elle doit payer pour pouvoir importer des biens essentiels, pour avoir la liberté de mouvement et pour faire signer des papiers par un fonctionnaire qui n'est plus payé et doit donc s'assurer personnellement un revenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken moeten noemen' ->

Date index: 2021-10-22
w