Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal zoals gepland morgen plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

3. De stemming over de ontwerpresoluties betreffende Tunesië zal zoals gepland morgen plaatsvinden.

Point3: le vote sur les propositions de résolution concernant la Tunisie aura lieu demain comme prévu.


Inmiddels lijken de presidentsverkiezingen dan ook onmogelijk nog zoals gepland te kunnen plaatsvinden in november 2016 (en dan zwijg ik nog over de andere verkiezingen).

Il semble ainsi désormais impossible d'organiser les élections présidentielles en novembre 2016 comme cela était prévu (et je ne parle même pas des autres scrutins).


Zullen de werken zoals gepland begin 2016 kunnen starten of zal dat enkele maanden later zijn?

Le début des travaux prévus pour 2016 est-il encore réaliste ou celui-ci sera repoussé de plusieurs mois?


2. De selectie zal half november 2015 plaatsvinden door middel van een selectiecommissie samengesteld uit de directeur-generaal van de gerechtelijke politie, een korpschef van lokale politie en een procureur-generaal en op basis van de competenties zoals bepaald in het functieprofiel voor deze vacante betrekking.

2. La sélection aura lieu mi-novembre 2015 via une commission de sélection composée du directeur général de la police judiciaire, un chef de corps de police locale et un procureur général et sur base d'une évaluation des compétences comme déterminés dans le profil de fonction publié pour cet emploi vacant.


1. Bevestigt u dat het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA) in Tervuren zoals gepland in 2017 zal worden heropend?

1. Confirmez-vous que la réouverture du Musée royal de l'Afrique centrale (le Mrac) de Tervueren aura bien lieu en 2017?


Om dit mogelijk te maken, lijkt het mij noodzakelijk om te overleggen met de mensen op het terrein; net zoals dit gebeurde bij de uitwerking van het nationaal AIDS-plan. 3. Aangezien de acties waarvan sprake is in het Plan een breder spectrum omvatten dan de bevoegdheden die mij zijn toegekend, omdat zij - zoals u terecht hebt opgemerkt - acties in onder meer het domein van de preventie integreren, zal er een overleg plaatsvinden met alle ...[+++]

Pour ce faire, il me semble incontournable de se concerter avec les acteurs de terrain, tout comme cela l'a d'ailleurs été lors de l'élaboration du plan national SIDA. 3. Étant donné que les actions dont question dans le Plan couvrent un spectre plus large que les compétences qui me reviennent, puisqu'elles intègrent, comme vous l'avez à juste titre souligné, notamment des actions dans le domaine de la prévention, je vous informe qu'une concertation avec toutes les instances concernées aura lieu à travers la Conférence Interministéri ...[+++]


Die verkiezingen moeten zonder uitstel plaatsvinden zoals gepland.

Ces élections devraient maintenant être tenues comme prévu, sans retard supplémentaire.


Onze woorden, de woorden van de EU, werden dus toegevoegd aan vele anderen die herhaalden hoe belangrijk het is de grondwet opnieuw in te stellen, de civiele orde te herstellen, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de vrijheid van de massamedia te waarborgen, alle politieke gevangenen, journalisten en verdedigers van de mensenrechten vrij te laten en de omstandigheden te scheppen die nodig zijn om de parlementsverkiezingen te kunnen laten plaatsvinden zoals gepland, dat wil ze ...[+++]

Notre message, le message de l’UE, s’est donc ajouté aux nombreux autres qui réitéraient l’importance de rétablir la Constitution, restaurer l’ordre civil, garantir l’indépendance de la magistrature et la liberté des médias, relâcher tous les prisonniers politiques, les journalistes et les défenseurs des droits de l’homme et créer les conditions nécessaires pour que les élections législatives aient lieu comme prévu, c’est-à-dire en janvier 2008.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Alexander, het is boven alle twijfel verheven dat de Europese Unie dringend behoefte heeft aan een eerlijk debat zoals dat morgen in Hampton Court zal plaatsvinden.

- (PL) Monsieur le Président, Monsieur Alexander, il n’y a aucun doute là-dessus: l’Union européenne a un besoin urgent de tenir un débat honnête, comme celui qui se déroulera à Hampton Court, et je crois qu’il s’agit d’une bonne idée britannique.


De stemming zal dus morgen plaatsvinden, en, zoals bepaald in artikel 130, lid 3, zullen we paragraaf voor paragraaf stemmen over de oorspronkelijke tekst, en alleen daarover.

Le vote aura donc lieu demain et, conformément aux dispositions de l’article 130, paragraphe 3, nous procéderons uniquement au vote sur le texte initial, paragraphe par paragraphe.


w