Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ze doorstaan hebben alvorens " (Nederlands → Frans) :

Ik ben bijna klaar, maar wil alleen nog toevoegen dat we niet alleen behoefte hebben aan speciale bescherming van minderjarigen, maar bovendien ook aan vormen van hulp voor personen die in Europa aankomen en die reeds eerder slachtoffer zijn geworden van vormen van handel tijdens de reizen – die steeds langer en tragischer worden – die ze doorstaan hebben alvorens ze onze kusten en grondgebieden bereiken.

Je conclurai très brièvement en ajoutant simplement ceci: nous avons besoin non seulement d’une protection spéciale des mineurs, mais surtout de formes de soutien pour les personnes qui arrivent en Europe en ayant souffert auparavant de formes de trafic durant le voyage, toujours plus long et toujours plus tragique, qu’elles accomplissent avant d’atteindre nos côtes et nos territoires.


De indieners van het voorstel betreuren echter dat personen die de kaart vóór 30 september 2005 hebben verkregen, moeten wachten tot ze verstreken is alvorens de kaart voor onbepaalde duur te kunnen verkrijgen.

Cependant les auteurs de la proposition de loi regrettent que les personnes ayant obtenu la carte avant le 30 septembre 2005, doivent attendre l'expiration de leur document avant de pouvoir obtenir la carte à durée illimitée.


De indieners van het voorstel betreuren echter dat personen die de kaart vóór 30 september 2005 hebben verkregen, moeten wachten tot ze verstreken is alvorens de kaart voor onbepaalde duur te kunnen verkrijgen.

Cependant les auteurs de la proposition de loi regrettent que les personnes ayant obtenu la carte avant le 30 septembre 2005, doivent attendre l'expiration de leur document avant de pouvoir obtenir la carte à durée illimitée.


Daartoe dient ze met name alle relevante gegevens in en raadpleegt ze andere instanties alvorens een maatregel aan te nemen die erop gericht is rechtsgevolgen te hebben voor de voor de verwerking verantwoordelijke of voor de verwerker in de zin van artikel 51, lid 1.

À cette fin, l'autorité chef de file transmet toutes les informations pertinentes et consulte les autres autorités avant d'adopter toute mesure destinée à produire des effets juridiques vis-à-vis d'un responsable du traitement ou d'un sous-traitant au sens du paragraphe 1 de l'article 51.


Driekwart van hen zijn vrouwen en kinderen, velen voor het leven getraumatiseerd, na wat ze hebben moeten doorstaan of door wat er zich voor hun ogen heeft afgespeeld.

Les trois quarts d'entre eux sont des femmes et des enfants, dont beaucoup sont traumatisés à vie après ce qu'ils ont dû endurer ou par ce qu'ils ont vu.


5) Op welke wijze wordt gecontroleerd of zij nog steeds hun burgerlijke en politieke rechten genieten en of zij zich in de tussenperiode niet hebben schuldig gemaakt aan een strafbaar feit in hun land van herkomst, of in een ander land waar zij hebben verbleven alvorens ze in België kwamen wonen?

5) De quelle manière contrôle-t-on si elles jouissent encore de leurs droits civils et politiques et si, dans l'intervalle, elles ne sont pas rendues coupables d'un délit dans leur pays d'origine ou dans un autre pays où elles ont résidé avant de venir habiter en Belgique ?


Het zal nog lang duren voor ze hersteld zijn na de vele wreedheden die ze hebben doorstaan en sommigen zullen voor altijd uitgesloten blijven van het normale, sociale leven.

De nombreuses années passeront avant que les victimes soient capables de se remettre des nombreux actes cruels qui leur ont été infligés, et certaines d’entre elles seront exclues à jamais de la vie sociale normale.


Wie vertelt bijvoorbeeld de mensen in Ierland dat ze, doordat ze meedoen met de euro en de Europese Centrale Bank, deze storm veel beter hebben doorstaan dan die andere landen?

Par exemple, qui explique aux citoyens irlandais que l’euro et la Banque centrale européenne leur ont permis de résister beaucoup mieux à cette tempête que ces autres pays?


Deze hoorzittingen zijn absoluut geen formaliteit, ze vormen een echte examenprocedure. Beide kandidaten, mevrouw Kuneva en de heer Orban, hebben deze procedure volgens de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement succesvol doorstaan en ze zijn naar onze mening opgewassen tegen de taken die hun worden toebedeeld. Daarom zullen wij bij de stemming vóór de b ...[+++]

Loin d’être une formalité, ces auditions constituent une véritable procédure de mise à l’épreuve, et le groupe socialiste au Parlement estime que les deux candidats, Mme Kuneva et M. Orban, ont tiré leur épingle du jeu et sont à la hauteur de la tâche qui leur revient. Nous allons donc voter en faveur de la nomination de ces deux candidats.


Sommige magistraten hebben documenten ontvangen, waarvan ze met de ellebogen aanvoelden dat ze nooit een diepgaand onderzoek zouden doorstaan, maar konden die documenten niet laten onderzoeken.

Certains magistrats ont reçu des documents dont ils pressentaient qu'ils ne résisteraient pas à un examen approfondi mais sans avoir la possibilité de les faire analyser.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze doorstaan hebben alvorens' ->

Date index: 2022-03-31
w