Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstdromen
Neventerm

Traduction de «zeer nabij heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontw ...[+++]

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het buitenland hebben Belgische piloten melding gemaakt van "bijna-botsingen" te Frankfurt en Tel Aviv. 3. Wat betreft de luchthaven van Charleroi, heeft de bemanning van een Ryan Air-vlucht bij de landing de "zeer nabije" aanwezigheid van een drone opgemerkt.

À l'étranger, des pilotes belges ont rapporté deux "presque-collisions" à Frankfurt et à Tel Aviv. 3. En ce qui concerne l'aéroport de Charleroi, l'équipage d'un vol Ryan Air a relevé la présence "très proche" d'un drone lors de l'atterrissage.


Ik heb de eerste minister dan ook verzocht snel werk te maken van de omzetting ervan en mijn kabinet heeft de werkzaamheden hieromtrent van in het begin van zeer nabij opgevolgd.

Dès lors, j'ai demandé au premier ministre d'en assurer une transposition rapide et, dès le départ, mon cabinet a suivi ces travaux de très près.


2. a) Baseert de regering zich hiervoor op artikel 43 WGP ? b) Zo ja, hoe kan de daarin gestelde voorwaarde dat een dreiging "ernstig en nakende" moet zijn om beroep te doen op de krijgsmacht, verzoend worden met dreigingsniveau 3 dat wordt afgekondigd bij een dreiging die "weinig waarschijnlijk" is, terwijl pas bij dreigingsniveau 4 gesproken wordt over een dreiging die "ernstig en zeer nabij is"? c) Zo neen, op welke concrete wettelijke of reglementaire bepalingen heeft de regering zich dan ...[+++]

2. a) Le gouvernement se base-t-il à cet égard sur l'article 43 de la LPI? b) Dans l'affirmative, comment la condition, citée dans cet article, que les menaces doivent être "graves et imminentes" pour justifier le recours aux forces armées peut-elle être conciliée avec le niveau de menace 3 qui est décrété en cas de menace "peu vraisemblable", alors qu'une menace "sérieuse et imminente" n'est évoquée qu'en cas de niveau 4 de la menace? c) Dans la négative, sur quelles dispositions légales ou réglementaires concrètes le gouvernement s'est-il dans ce cas basé?


België heeft de discussies hierover die bijzonder moeizaam zijn verlopen, van zeer nabij gevolgd.

Les discussions sur cette question, qui ont été particulièrement difficiles, ont été suivies très attentivement par la Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tevens herinnert de voorzitster eraan dat de Commissie in de zeer nabije toekomst de bedoeling heeft om rond de problematiek te werken.

La présidente rappelle également que la commission a l'intention de se pencher sur le problème dans un très proche avenir.


België heeft de discussies hierover die bijzonder moeizaam zijn verlopen, van zeer nabij gevolgd.

Les discussions sur cette question, qui ont été particulièrement difficiles, ont été suivies très attentivement par la Belgique.


2. De Europese Unie volgt deze zaak sinds begin dit jaar van zeer nabij en heeft meermaals de gelegenheid gehad om bij de Cambodjaanse autoriteiten uiting te geven aan haar ongerustheid.

2. L’Union européenne suit cette affaire de très près depuis le début de cette année et a eu plusieurs occasions pour exprimer son inquiétude auprès des autorités cambodgiennes.


Overwegende dat bepaalde bezwaarindieners betreuren dat de auteur van het onderzoek de verenigbaarheid van het voorontwerp van plan met de lopende studies i.v.m. de herziening van het gemeentelijk structuurplan van Ottignies-Louvain-la-Neuve en met de uitwerking van het gemeentelijk structuurplan van Chaumont-Gistoux waarvan de aanneming zeer nabij is, niet onderzocht heeft;

Considérant que des réclamants regrettent que l'auteur d'étude n'ait pas étudié la compatibilité de l'avant-projet de plan avec les études en cours relatives à la révision du schéma de structure communal d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et à l'élaboration du schéma de structure communal de Chaumont-Gistoux, dont l'adoption est imminente;


„crisissituatie”: een situatie in een lidstaat of een derde land waarbij zich schadelijke gebeurtenissen voordoen die de omvang van schadelijke gebeurtenissen van het dagelijks leven duidelijk overstijgen en een ernstige bedreiging of belemmering vormt voor het leven en de gezondheid van mensen, of substantiële gevolgen heeft voor de materiële goederen van grote waarde, dan wel maatregelen vereist om de bevolking van de eerste levensbehoeften te voorzien; er is tevens sprake van een crisissituatie wanneer een dergelijke schadelijke gebeurtenis geacht wordt in de zeer nabije ...[+++]ekomst plaats te zullen vinden; gewapende conflicten en oorlogen worden geacht crisissituaties te zijn voor de toepassing van deze richtlijn;

«crise»: toute situation dans un État membre ou dans un pays tiers, dans laquelle des dommages ont été causés, dont les proportions dépassent clairement celles de dommages de la vie courante et qui compromettent substantiellement la vie et la santé de la population ou qui ont des effets substantiels sur la valeur des biens, ou qui nécessitent des mesures concernant l’approvisionnement de la population en produits de première nécessité; il y a également crise lorsqu’on doit considérer comme imminente la survenue de tels dommages; les conflits armés et les guerres sont des crises au sens de la présente directive;


Welke maatregelen heeft de minister reeds genomen of overweegt ze in de zeer nabije toekomst te nemen om te voorkomen dat de toestand nog verder uit de hand loopt en dat gelijkaardige toestanden zich in andere gevangenissen voordoen?

Quelles mesures la ministre a-t-elle déjà prises ou envisage-t-elle de prendre à court terme pour éviter que la situation se dégrade encore et que des situations semblables se produisent dans d'autres prisons ?




D'autres ont cherché : neventerm     angstdromen     zeer nabij heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer nabij heeft' ->

Date index: 2021-04-19
w