Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeker binnen mijn » (Néerlandais → Français) :

U kunt er zeker van zijn dat ik, binnen mijn bevoegdheden, de evolutie van de winstmarges van de melkproducenten aandachtig zal blijven volgen, zodat zij een deftig inkomen kunnen genieten.

Croyez bien que je reste attentif et sensible, dans la limite de mes compétences, à l'évolution des marges bénéficiaires des producteurs laitiers afin que ceux-ci puissent bénéficier d'un revenu décent.


1. Elk initiatief dat kadert binnen een betere dienstverlening aan de bevolking, wekt de interesse van mijn diensten op, zeker op het vlak de nieuwe technologieën, wat een perfecte illustratie is van de meerwaarde van de dienst die wordt geleverd aan de bevolking en een bron is van nieuwe perspectieven.

1. Toute initiative s'inscrivant dans l'amélioration du service à la population est de nature à susciter l'intérêt de mes services, qui plus est s'agissant de nouvelle technologie, illustration parfaite d'une plus-value du service fourni à la population et source de nouvelles perspectives.


In ieder geval, als het Parlement op een zeker moment zijn goedkeuring verleent aan een nieuwe Commissie waar ik deel van zou uitmaken, dan zou ik, binnen mijn bevoegdheden, al het mogelijke doen om deze overeenkomsten tot een succes te maken en om de vergaderingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering bij te wonen.

De toute façon, si le Parlement, à un certain moment donné, donne son accord pour une nouvelle Commission, dont je suis membre, je ferai tout ce qui est possible, dans le cadre de mes compétences, pour que ces accords soient un succès et pour être présent aux sessions de l’Assemblée parlementaire paritaire.


Wat betreft de tweede vraag wens ik er op te wijzen dat binnen de federale regering en zeker binnen mijn departement, conform het regeerakkoord, reeds verschillende maatregelen werden genomen om te voldoen aan het Verdrag van Kyoto inzake klimaatverandering.

En ce qui concerne la seconde question, je souhaite souligner qu'au sein du gouvernement fédéral et plus particulièrement au sein de mon département, diverses mesures ont déjà été prises, conformément à l'accord de gouvernement, pour satisfaire à l'Accord de Kyoto sur le changement climatique.


Er is sprake van een zekere impasse binnen de Raad, waar iedereen zit te wachten op het standpunt van het Parlement, en ik ben ervan overtuigd dat de Tsjechische Republiek, die momenteel het voorzitterschap bekleedt, er door de goedkeuring van mijn verslag toe zou worden aangezet de discussie te heropenen en een compromis in de Raad te vinden.

Nous sommes dans une sorte d’impasse au Conseil, où tout le monde attend l’avis du Parlement, et je suis convaincu que l’adoption de mon rapport persuadera la République tchèque, qui assure actuellement la présidence, de reprendre la discussion et de trouver un compromis rationnel au sein du Conseil.


Er is sprake van een zekere impasse binnen de Raad, waar iedereen zit te wachten op het standpunt van het Parlement, en ik ben ervan overtuigd dat de Tsjechische Republiek, die momenteel het voorzitterschap bekleedt, er door de goedkeuring van mijn verslag toe zou worden aangezet de discussie te heropenen en een compromis in de Raad te vinden.

Nous sommes dans une sorte d’impasse au Conseil, où tout le monde attend l’avis du Parlement, et je suis convaincu que l’adoption de mon rapport persuadera la République tchèque, qui assure actuellement la présidence, de reprendre la discussion et de trouver un compromis rationnel au sein du Conseil.


Eén ding is zeker: als de staten die honderd jaar geleden de halve wereld bestuurden − Frankrijk en Groot-Brittannië − vandaag hun invloed in de wereld veilig willen stellen en misschien binnen vijfentwintig, vijftig of honderd jaar nog steeds een rol willen spelen, dan zal ons dat niet lukken door aantrekkelijke vlaggen te hijsen maar wel door onszelf de vraag te stellen: Hoe kan ik, in een kleinere wereld met een beperkte invloed − want er zijn nu veel meer spelers, zoals China, India en Zuid-Amerika − hoe kan ik, als een plichtsbew ...[+++]

Une chose est certaine: si les pays qui dirigeaient la moitié du monde il y a 100 ans – la France et la Grande-Bretagne – ont encore une chance de pouvoir assurer leur influence dans le monde aujourd'hui et de pouvoir encore jouer un rôle dans 25, 50 ou 100 ans, ce n'est pas en hissant de beaux étendards, mais en nous demandant: comment puis-je garantir, dans un monde restreint dont l'influence est limitée – à cause du nombre beaucoup plus grand d'acteurs, tels que la Chine, l'Inde et le continent latino-américain, par exemple – comment puis-je garantir en tant qu'homme politique responsable de ce village global que mon peuple, mon pays, ...[+++]


Mijn fractie is zeker niet van plan om het bindende karakter van het systeem in twijfel te trekken, omdat dat onwettige discriminatie tussen de lidstaten en binnen de Europese Unie zelf tot gevolg zou hebben, hoewel het me niet zou verbazen als iemand die – ik heb het niet over u, mijnheer Stevenson – het lef had omvandaag in dit Huis het Handvest van de grondrechten te verwerpen, nog eens hetzelfde lef of nog meer lef zou opbrengen om de identificatie van schapen en geiten te verwerpen.

Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ovine et caprine.


De dienst Voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen die binnen mijn departement werd opgericht, wordt inderdaad geconfronteerd met het fenomeen van de verdwijning van een zeker aantal minderjarigen die het onder zijn hoede moest nemen.

Le service des Tutelles sur les étrangers mineurs non accompagnés qui a été créé dans mon département est effectivement confronté à la disparition d'un certain nombre de mineurs qu'il devait prendre en charge.


Mijn fractie zal de tekst steunen, omdat we altijd het zelfbeschikkingsrecht van de Israëlische en Palestijnse volkeren hebben gesteund en hun recht om in vrede en veiligheid te leven binnen zekere, internationaal en wederzijds erkende grenzen, conform de VN-resoluties.

Mon groupe soutiendra le texte puisque nous avons toujours soutenu le droit des peuples israélien et palestinien à exercer leur autodétermination et à vivre dans la paix et la sécurité dans des frontières sûres, internationalement et mutuellement reconnues, conformément aux résolutions des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker binnen mijn' ->

Date index: 2021-10-25
w