Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf onderdeel uitmaken » (Néerlandais → Français) :

Conclusie: hoewel het noodzakelijk is om het pensioenbeleid op alomvattende wijze in ogenschouw te nemen met behulp van bestaande kaders voor beleidscoördinatie op EU-niveau, blijven de inrichting van de pensioenstelsels en de pensioenvoorziening zelf onderdeel uitmaken van de bevoegdheden van de lidstaten.

En conclusion, s’il est nécessaire de considérer les politiques en matière de pension dans leur ensemble à l’aide des cadres de coordination politique existants, l’élaboration des systèmes de pension et le versement des pensions restent du domaine de compétence des États membres.


Het is u welbekend dat het leeuwendeel van de leden van de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers afkomstig is uit de lidstaten die geen onderdeel uitmaken van de eurozone. Sterker nog: de meesten van hen zijn zelfs afkomstig uit landen die zich niet eens hebben aangesloten bij het europact.

Vous savez bien que la plupart des députés européens du groupe des Conservateurs et Réformistes européens viennent de pays qui n’appartiennent pas à la zone euro, et que la plupart viennent pays qui n’ont même pas rejoint le pacte pour l’euro.


Uiteraard zou het Handvest van de grondrechten – een document dat uitdrukking geeft aan de waarden en idealen van de Unie die zij probeert na te leven en die leidend zijn bij al haar besluitvorming – een organisch onderdeel uitmaken van een dergelijke grondwet of er zelfs het eerste deel van vormen.

La Charte des droits fondamentaux, le texte qui formule les valeurs et les idéaux sur lesquels se fonde l’Union, celles et ceux qu’elle s’efforce de respecter et garde présents à l’esprit quand vient le moment de prendre des décisions, ferait bien évidemment partie intégrante ou constituerait même le premier chapitre de cette Constitution, bien entendu, car c’est le texte qui formule les valeurs ou les idéaux sur lesquels l’Union est basée et qu’elle s’efforce d’appliquer et de garder à l’esprit dans ses décisions.


We kunnen echter goed leven met de oplossing die we in het Parlement hebben bereikt, waarbij gemeenten en de staat zelf kunnen beslissen of ze specifieke eisen willen stellen aan brandstofgebruik en de uitstoot van deeltjes in het aanbestedingsmateriaal, of dat ze een model willen gebruiken waarbij de milieueffecten van het voertuig een prijs krijgen toegekend en aldus onderdeel uitmaken van de basis van het contract.

Toutefois, nous nous satisfaisons de la solution à laquelle nous sommes parvenus dans cette Assemblée et en vertu de laquelle les autorités locales et l’État lui-même peuvent choisir s’ils veulent imposer des exigences spécifiques en matière de consommation de carburant et d’émissions de particules dans leurs dossiers d’appels d’offres, ou s’ils veulent utiliser un modèle attribuant une valeur à l’impact environnemental des véhicules, qui devient ainsi un élément de base du contrat.


1. Het pensioenberekeningsprogramma « PenCalc » dat het voorwerp uitmaakte van het onderzoek door het Rekenhof is een onderdeel van een volledig geïntegreerd pakket aan programmamodules waarvan — naast de eigenlijke berekening en het volledige beheer van de meeste rust- en overlevingspensioenen die tot het takenpakket van de PDOS behoren — ook een deel ondersteunende programma's en modules voor het intern beheer van de instelling zelf deel uitmaken.

1. Le programme de calcul de pension « PenCalc » qui a fait l'objet de l'audit de la Cour des comptes fait partie d'un ensemble tout à fait intégré de modules et de programmes qui — outre le calcul proprement dit et la gestion complète de la plupart des pensions de retraite et de survie relevant de la compétence du SdPSP — comporte également des programmes et modules destinés à offrir un support à la gestion interne de l'organisme même.


Dat is ook de reden waarom de mensenrechten altijd een fundamenteel onderdeel uitmaken van de overeenkomsten met onze partners, zelfs als het overeenkomsten van hoofdzakelijk economische aard betreft.

C’est pour cette raison d’ailleurs que les droits de l’homme font toujours partie intégrante de tous les accords que nous concluons avec des partenaires, même s’il s’agit d’accords principalement économiques.


Steun voor innovatie en onderzoek met het oog op de constructie van vaartuigen met een zeer lage of zelfs een nulemissie zal een belangrijk onderdeel blijven uitmaken van het antwoord van de Gemeenschap op de problemen van de strategisch belangrijke scheepsbouwsector.

En effet, dans sa réponse au secteur d'importance stratégique qu'est le secteur de la construction navale, la Communauté continuera d'apporter un soutien majeur à l'innovation et à la recherche en faveur de navires à très faible émission, voire à zéro émission.


Steun voor innovatie en onderzoek met het oog op de constructie van vaartuigen met een zeer lage of zelfs een nulemissie zal een belangrijk onderdeel blijven uitmaken van het antwoord van de Gemeenschap op de problemen van de strategisch belangrijke scheepsbouwsector.

En effet, dans sa réponse au secteur d'importance stratégique qu'est le secteur de la construction navale, la Communauté continuera d'apporter un soutien majeur à l'innovation et à la recherche en faveur de navires à très faible émission, voire à zéro émission.


Daar deze laatste een essentieel onderdeel van de kiesprocedure uitmaakt, dient zij nochtans door de Koning zelf te worden geregeld en kan zij, met toepassing van artikel 2, § 4, van het ontwerp, niet het voorwerp uitmaken van een delegatie aan de minister.

Ce dernier aspect étant essentiel dans la procédure électorale, il devrait cependant être réglé par le Roi Lui-même et ne saurait faire l'objet d'une délégation au ministre en application de l'article 2, § 4, du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf onderdeel uitmaken' ->

Date index: 2023-07-20
w