Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde soort
Beschermde soort
Expansieve soort
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Op de zelfde dag plaatsvinden
Soort
Soort document
Soort geluid
Soort milieuverontreiniging
Species
Van de soort
Zeefauna
Zeeflora

Vertaling van "zelfde soort " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]




soort milieuverontreiniging | soort/type milieuvervuiling

formes de pollution | type de pollution












mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

espèce marine [ faune marine | flore marine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is dan ook duidelijkheid - verschillende tarieven op gewestwegen of federale wegen voor een zelfde soort overtreding (zeker als dit maar voor een beperkte periode is) leiden namelijk tot rechtsonzekerheid en een ongelijke behandeling naar gelang van woonplaats of gebruikt traject.

Il y a dès lors de la clarté - différents tarifs sur les routes régionales ou les routes fédérales pour un même type de contravention (surtout si ce n'est que pour une période limitée) entraînent effectivement une insécurité juridique et une inégalité de traitement selon le domicile ou l'itinéraire emprunté.


De Koning is niet gemachtigd om aan de gemeenten beperkingen op te leggen ten gunste van bepaalde categorieën van vreemdelingen die een zelfde soort verblijfsvergunning zouden ontvangen.

Le Roi n'a pas été habilité à imposer des restrictions aux communes en faveur de certaines catégories d'étrangers appelés à recevoir un même type de titre de séjour.


Voor de EU-lidstaten, kan dit zelfde soort doorgifte natuurlijk ook geregeld worden in een bilateraal akkoord of in een EU-instrument. Het wetsontwerp bepaalt tevens de mogelijkheid voor de Koning om, bij een in Ministerraad overlegd besluit, andere mogelijkheden te bepalen.

Pour les Etats UE, ce même type de transmission peut bien sûr aussi être réglé dans un accord bilatéral ou dans un instrument UE mais le projet de loi prévoit aussi la possibilité pour le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, de prévoir d'autres possibilités.


Schenden de artikelen 16 en 28 van het Waalse decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten van verhuur van wagens met chauffeur de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre zij voorzien in een specifieke regeling voor de ondernemingen van diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, die aan een gewestbelasting van maximaal 250 euro kunnen worden onderworpen terwijl de ondernemingen van taxidiensten aan een gemeentebelasting van maximaal 600 euro kunnen worden onderworpen, terwijl die diensten in artikel 1, 1° en 2°, van het decreet van 18 oktober 2007 in die zin worden beschreven dat zij objectief vergelijkbare kenmerken vertonen en terwijl de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van w ...[+++]

Les articles 16 et 28 du décret wallon du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'ils prévoient un régime spécifique pour les entreprises de services de location de véhicules avec chauffeur, qui peuvent être soumises à une taxe régionale d'un maximum de 250 euros alors que les entreprises de services de taxis peuvent, quant à elles, être soumises à une taxe communale d'un maximum de 600 euros alors que l'article 1, 1° et 2° du décret du 18 octobre 2007 décrit ces services comme présentant des caractéristiques objectivement comparables et que les services de taxis et les services de location de voitures avec chauffe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. de ingezamelde afvalstoffen zijn van dezelfde soort en afkomstig van een zelfde sector als degene van de inrichting;

1. les déchets collectés sont de même nature et proviennent du même secteur d'activité que celui de l'installation;


III. - DE GLOBALE AANGIFTE Art. 13. De douanevertegenwoordiger mag in een zelfde aangifte voor het verbruik, goederen groeperen, die toebehoren aan of bestemd zijn voor verschillende personen, die zelf rechtstreeks de last van de rechten en belastingen dragen, op voorwaarde dat hij bij die globale aangifte een samenvattende opgave voegt waarop de volgende gegevens voorkomen: de naam en het adres van de geadresseerden, het aantal, de soort, de merken en de nummers van de colli's, de aard en de hoeveelheid van de goederen, hun waarde ...[+++]

III. - DE LA DECLARATION GLOBALE Art. 13. Le représentant en douane peut grouper dans une même déclaration pour la consommation des marchandises appartenant ou destinées à des personnes différentes assumant directement la charge des droits et taxes, à la condition que cette déclaration globale soit accompagnée d'un bordereau récapitulatif reproduisant les données suivantes : le nom et l'adresse des destinataires, les nombres, espèces, marques et numéros des colis, la nature et la quantité des biens, leur valeur et le montant des droits et taxes, pour chaque destinataire.


Er bestaan in ieder geval onloochenbare gevaren, ook in Europa. Bijvoorbeeld Isar I, een zelfde soort kerncentrale als Fukushima, die in de aanvliegroute van de luchthaven München ligt, of Krško dat in een gebied ligt waar aardbevingen plaats kunnen vinden.

Il est indéniable que des risques existent ici en Europe aussi, par exemple à la centrale nucléaire Isar I, qui est du même type que celle de Fukushima, et qui se trouve sur la trajectoire des couloirs d’accès à l’aéroport de Munich, ou bien à celle de Krško, qui est localisée dans une zone exposée aux tremblements de terre.


Wanneer een beheermaatschappij reeds een zelfde soort icbe in de lidstaat van herkomst van de icbe beheert, volstaat een verwijzing naar reeds verstrekte documentatie.

Lorsqu'une entreprise de gestion gère déjà le même type d'OPCVM dans l'État membre d'origine de l'OPCVM, une référence à la documentation déjà fournie est suffisante.


De rapporteur stelt een zelfde soort systeem van boetes voor als de bestaande boeteregeling voor installaties binnen het ETS.

La rapporteure propose un système d'amendes similaire à celui qui existe déjà pour les installations couvertes par le SCEQE.


Gedetailleerde en accurate productidentificatie is een belangrijk element voor markttoezicht en handhaving omdat op die manier nationale autoriteiten het product in kwestie kunnen identificeren en onderscheiden van andere producten van een zelfde type of gelijkende soort of categorie die op de markt beschikbaar zijn, en vervolgens het product op de markt kunnen zoeken en gepaste maatregelen kunnen nemen of overeenkomen.

La description détaillée et précise du produit est essentielle pour la surveillance du marché et la mise en application de la législation, car elle permet aux autorités nationales d'identifier le produit notifié, de le distinguer d'autres produits disponibles sur le marché qui relèvent d'un type ou d'une catégorie identique ou similaire ainsi que de le localiser sur le marché et de prendre des mesures appropriées,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfde soort' ->

Date index: 2023-06-01
w