Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs 200 procent had vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

Wij mogen ook niet vergeten dat de Commissie in de afgelopen twee jaar in allerijl, dat wil zeggen nog voor het einde van het visseizoen, een verbod op de tonijnvangst heeft moeten afkondigen, omdat zij in bepaalde lidstaten overbevissing met zelfs 200 procent had vastgesteld.

Nous ne devons pas oublier que, durant ces deux dernières années, la Commission a imposé une interdiction rapide de la pêche au thon avant la fin de la campagne de pêche, car il est apparu que certains États membres avaient dépassé les quotas de pêche de 200 %, portant ainsi indubitablement préjudice aux États qui n’avaient pas violé la législation, mais qui ont aussi été obligés d’arrêter de pêcher le thon.


In de mededeling van punten van bezwaar van vandaag gaat de Commissie uit van het voorlopige standpunt dat Altice de overname feitelijk heeft uitgevoerd voordat de Commissie haar goedkeuringsbesluit had vastgesteld, en in bepaalde opzichten zelfs voordat de overname was aangemeld.

Dans la communication des griefs de ce jour, la Commission estime à titre préliminaire qu'Altice a effectivement procédé à l'acquisition avant l'adoption d'une décision d'autorisation par la Commission et, en partie, avant la notification de l'opération en question.


Het totale bedrag bedroeg 755 716,15 euro, verdeeld over 11 subsidies die aan EU-lidstaten werden verstrekt. Dit bedrag bestond uit enerzijds de gesubdelegeerde 200 000 euro en anderzijds 555 716,15 euro van het bedrag dat Eurostat zelf had begroot voor de implementatie van EHIS.

Un montant total de 755 716,15 EUR, formé par les 200 000 EUR subdélégués auxquels sont venus s'ajouter 555 716,15 EUR du budget d'Eurostat destinés à la mise en œuvre de l'enquête européenne par entretien concernant la santé, a été utilisé pour l'octroi de onze subventions aux États membres de l'UE.


Negenendertig procent van de jongeren viel in de categorie 'niet voldoende', zevenentwintig procent had een gebrek aan vitamine D en vijftien procent zelfs een ernstig gebrek. Naarmate de leeftijd hoger was, was ook de vitamine D-status beter.

39 % des jeunes étaient rangés dans la catégorie « insuffisant », 27 % présentaient une carence et 15 % souffraient même d'une carence sérieuse en vitamine D. Plus l'âge du jeune était élevé, plus son bilan relatif à la vitamine D était bon.


Een studie van 200 paren toont aan hoe zij de status van het embryo aanvoelen (2) Zestig procent van die paren identificeerde zich als katholiek, 40 % had geen geloof en 1 % had een ander geloof.

Une étude sur 200 couples successifs montre comment ces derniers vivent la question du statut de l'embryon (2). De ces couples, 60 % s'identifiait comme appartenant à la religion catholique, 40 % comme n'ayant pas de religion, 1 % comme ayant une religion autre.


Oostenrijk had bijvoorbeeld vijf jaar geleden al een aandeel van 23 procent hernieuwbare energie, en verwacht tegen 2020 zelfs 34 procent te halen.

L’Autriche par exemple, qui disposait déjà d’une part de 23 % d’énergies renouvelables il y a cinq ans, devrait atteindre un niveau de 34 % d’ici 2020.


Uit ongepubliceerde onderzoeksgegevens van de EU blijkt dat 60 procent van de pogingen van de consumenten om in de EU grensoverschrijdende aankopen te doen mislukt, daar de transactie of de verzending door de verkoper wordt geweigerd. Uit diezelfde gegevens blijkt ook dat bij 50 procent van de 11 000 onderzochte gevallen de consument bij een onlineaankoop in het buitenland 10 procent had kunnen besparen (zelfs als er rekening gehouden wordt met de verzendkosten).

Les résultats de recherches européennes sur le commerce en ligne, qui n’ont pas été publiés, indiquent que 60 % des tentatives d’achats transfrontaliers échouent parce que le vendeur refuse d’autoriser la transaction ou d’envoyer la marchandise, alors même que, dans 50 % des 11 000 cas examinés, les acheteurs auraient pu économiser au moins 10 % du prix en achetant en ligne depuis l’étranger (frais d’envoi compris).


Allereerst wat betreft de emissiequota: het is verontrustend te constateren dat, zoals reeds herhaaldelijk is gezegd, de industriële CO2-uitstoot met een procent is gestegen in 2007, toen de Europese Unie tijdens de voorjaarstop vorig jaar het ambitieuze doel van twintig procent reductie van broeikasgassen tegen 2020 had vastgesteld.

Sur les quotas d’émission d’abord. Le constat est navrant, on ne cesse de le répéter: plus 1 % d’émissions industrielles de CO2 en 2007, l’an dernier, là où l’Union européenne s’était fixé au sommet de printemps les objectifs ambitieux que l’on connaît: réduction de 20 % des gaz à effet de serre à l’horizon 2020.


Als je een ticket van Malta naar Brussel koopt, dan betaal je met ongeveer 104 Euro een billijke prijs. De belasting en toeslagen op het ticket bedragen echter 126 Euro, ofwel 121 procent van de prijs. Voor een ticket van Malta naar Londen lopen de belastingen en toeslagen zelfs op tot 200 procent van de prijs.

Un billet entre Malte et Bruxelles coûte environ 104 euros, si vous obtenez un bon prix. Les taxes et suppléments s’élevant à 126 euros, soit 121 % du prix; entre Malte et Londres, les taxes et autres «frais» représentent 200 % du prix.


Bovendien had het Gerecht volgens Develey de litigieuze beslissing moeten vernietigen aangezien het zelf heeft vastgesteld dat het aangevraagde merk onderscheidend vermogen bezit door in punt 52 van het bestreden arrest te erkennen dat dit merk, vergeleken met de in de handel gangbare merken, in het oog springt.

En outre, selon Develey, le Tribunal aurait été tenu d’annuler la décision litigieuse, car lui-même a constaté le caractère distinctif de la marque demandée, en admettant au point 52 de l’arrêt attaqué que cette marque ressort des marques courantes dans le commerce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs 200 procent had vastgesteld' ->

Date index: 2025-01-05
w