Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich hadden kunnen voordoen » (Néerlandais → Français) :

Vanuit het veld rees er een grote vraag naar een verzekering voor de ongevallen die zich gebeurlijk kunnen voordoen in het kader van de mantelzorg (lichamelijke schade mantelzorg, schade aan geholpene of (medisch) materiaal en rechtsbijstand).

Les acteurs de terrain réclament une assurance pour les accidents pouvant se produire dans le cadre de l'aide dispensée à un proche (dommage physique pour l'aidant proche, dommage à la personne aidée ou au matériel (médical) et assistance juridique).


3. Beschrijving van de installatie : a) beschrijving van de voornaamste werkzaamheden en producten uit de gedeelten van de inrichting die belangrijk zijn uit het oogpunt van de veiligheid, van de mogelijke oorzaken van risico's van zware ongevallen en van de omstandigheden waarin zo'n zwaar ongeval zich zou kunnen voordoen, vergezeld van een beschrijving van de genomen preventieve maatregelen; b) beschrijving van de processen, met name de werkwijzen; indien van toepassing, rekening houdend met de beschikbare inf ...[+++]

3. Description de l'installation : a) description des principales activités et productions des parties de l'établissement qui sont importantes du point de vue de la sécurité, des sources de risque d'accidents majeurs et des conditions dans lesquelles cet accident majeur pourrait intervenir, accompagnée d'une description des mesures préventives prévues; b) description des procédés, notamment les modes opératoires, en tenant compte, le cas échéant, des informations disponibles sur les meilleures pratiques; c) description des substances dangereuses : i. inventaire des substances dangereuses : - l'identification des substances dangereuses ...[+++]


Andere lidstaten, zoals Spanje, Ierland en Tsjechië hebben de aandacht gevestigd op het risico van een nieuwe verslechtering van de markt die zich zou kunnen voordoen in de lente op het moment dat de melkproductie piekt.

D'autres États membres comme l'Espagne, l'Irlande et la République tchèque, ont souligné le risque d'une nouvelle dégradation du marché qui pourrait intervenir au printemps au moment du pic de production de lait.


Wat zal de minister, als verantwoordelijke voor consumentenzaken en als verantwoordelijke voor het stimuleren van de economische activiteiten ondernemen om te voorkomen dat zulke drama's zich nog kunnen voordoen?

Qu'entreprendra le ministre, en tant que responsable de la politique des consommateurs et du soutien aux activités économiques, pour empêcher que de tels drames puissent encore se produire ?


Wat zal de minister, als verantwoordelijke voor justitie, ondernemen om te voorkomen dat zulke drama's zich nog kunnen voordoen?

Qu'entreprendra le ministre pour empêcher que de tels drames puissent encore se produire ?


« Situaties waarin de anonieme bevalling zich als een mogelijkheid voordoet, liggen op menselijk vlak moeilijk. Volgende tegenstrijdige aspecten zijn daarbij betrokken : de noodsituatie van de toekomstige moeders, de bescherming van gezondheid en leven van de kinderen, maar tevens de problemen die zich later kunnen voordoen inzake afstamming en die zowel voor de moeder als voor het kind pijnlijk kunnen zijn.

« Les situations où l'accouchement anonyme apparaît comme une possibilité sont des situations humainement difficiles où s'entrechoquent la détresse des futures mères, la protection de la santé et de la vie des enfants, mais aussi les situations douloureuses au plan de la filiation qui peuvent surgir ultérieurement et affecter tant la mère que l'enfant.


« Situaties waarin de anonieme bevalling zich als een mogelijkheid voordoet, liggen op menselijk vlak moeilijk. Volgende tegenstrijdige aspecten zijn daarbij betrokken : de noodsituatie van de toekomstige moeders, de bescherming van gezondheid en leven van de kinderen, maar tevens de problemen die zich later kunnen voordoen inzake afstamming en die zowel voor de moeder als voor het kind pijnlijk kunnen zijn.

« Les situations où l'accouchement anonyme apparaît comme une possibilité sont des situations humainement difficiles où s'entrechoquent la détresse des futures mères, la protection de la santé et de la vie des enfants, mais aussi les situations douloureuses au plan de la filiation qui peuvent surgir ultérieurement et affecter tant la mère que l'enfant.


« Situaties waarin de anonieme bevalling zich als een mogelijkheid voordoet, liggen op menselijk vlak moeilijk. Volgende tegenstrijdige aspecten zijn daarbij betrokken : de noodsituatie van de toekomstige moeders, de bescherming van gezondheid en leven van de kinderen, maar tevens de problemen die zich later kunnen voordoen inzake afstamming en die zowel voor de moeder als voor het kind pijnlijk kunnen zijn.

« Les situations où l'accouchement anonyme apparaît comme une possibilité sont des situations humainement difficiles où s'entrechoquent la détresse des futures mères, la protection de la santé et de la vie des enfants, mais aussi les situations douloureuses au plan de la filiation qui peuvent surgir ultérieurement et affecter tant la mère que l'enfant.


De heer Hugo Vandenberghe waarschuwt toch voor de afglijding die zich zou kunnen voordoen : van foltering, naar psychologische foltering, naar andere technieken die geen foltering zijn maar die hetzelfde effect kunnen hebben, .Volgende redenering zou wellicht verschoonbaar kunnen lijken,namelijk « Als ik, door iemand te folteren, kan te weten komen wie op welke wijze binnen drie uur het centraal station van Brussel zal opblazen, met welk recht verbiedt men mij dan te folte ...[+++]

M. Hugo Vandenberghe met en garde contre le risque de dérive: de la torture à la torture psychologique, à d'autres techniques qui ne peuvent pas être qualifiés de torture mais qui peuvent avoir le même effet, .Ne risque-t-on pas en pareil cas d'en arriver à cautionner un raisonnement tel que: « Si en torturant un suspect, je parviens à savoir qui va faire sauter la gare centrale de Bruxelles dans trois heures et de quelle manière, de quel droit m'interdirait-on de torturer ce suspect ?


De heer Hugo Vandenberghe waarschuwt toch voor de afglijding die zich zou kunnen voordoen : van foltering, naar psychologische foltering, naar andere technieken die geen foltering zijn maar die hetzelfde effect kunnen hebben, .Volgende redenering zou wellicht verschoonbaar kunnen lijken,namelijk « Als ik, door iemand te folteren, kan te weten komen wie op welke wijze binnen drie uur het centraal station van Brussel zal opblazen, met welk recht verbiedt men mij dan te folte ...[+++]

M. Hugo Vandenberghe met en garde contre le risque de dérive: de la torture à la torture psychologique, à d'autres techniques qui ne peuvent pas être qualifiés de torture mais qui peuvent avoir le même effet, .Ne risque-t-on pas en pareil cas d'en arriver à cautionner un raisonnement tel que: « Si en torturant un suspect, je parviens à savoir qui va faire sauter la gare centrale de Bruxelles dans trois heures et de quelle manière, de quel droit m'interdirait-on de torturer ce suspect ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich hadden kunnen voordoen' ->

Date index: 2021-09-19
w