5. acht het noodzakelijk omstandigheden te creëren waarin sociale ondernemingen financiële onafhankelijkheid
kunnen verwerven en zich kunnen bezighouden met commerciële zakelijke activiteiten; merkt op dat sociale ondernemingen in veel lidstaten, als ge
volg van financiële mechanismen en het dalende aantal overheidsopdrachten, worde
n gedwongen zich te richten op het verkrijgen van subsidies
...[+++] en fondsen van overheidsinstellingen, terwijl zij zich veel minder richten op de verhoging van de kwaliteit van hun diensten of producten, hetgeen hun concurrentiekracht zou vergroten; onderstreept de noodzaak om de toegang tot schuld- of eigen-vermogensinstrumenten in de relevante fase van ondernemingsontwikkeling te verbreden, daarbij rekening houdend met de specifieke werkwijze van sociale ondernemingen; 5. considère qu'il est nécessaire de c
réer des conditions dans lesquelles les entreprises sociales peuvent acquérir une indépendance financière et se lancer dans des activités commerciales; constate que dans de nombreux
États membres, les mécanismes financiers et les marchés publics à la baisse contraignent les entreprises sociales à se concentrer sur l'obtention de subventions et de fonds auprès des institutions publiques au lieu d'améliorer la qualité de leurs services ou produits, ce qui contribuerait à accroître leur compétitivit
...[+++]é; souligne la nécessité d'élargir l'accès aux instruments de la dette et de capitaux propres au stade pertinent de développement de l'entreprise en prenant en considération le mode de fonctionnement propre aux entreprises sociales;