Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij daarvan wel de ernstigste gevolgen ondervinden " (Nederlands → Frans) :

E. overwegende dat de ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de gevolgen van de klimaatverandering door het optreden van de mens, maar dat zij daarvan wel de ernstigste gevolgen ondervinden; tevens overwegende dat de negatieve gevolgen van de klimaatverandering de internationale investeringen voor armoedebestrijding ondergraven en zo ook het bereiken van de millenniumdoelstellingen in gevaar brengen, eveneens wijzend op de noodzaak van verder overleg over het initiatief voor een trans-Atlantisch partnerschap voor ontwikkelingssamenwerking,

E. considérant que les pays en développement ont très peu contribué aux incidences du changement climatique imputable à l'activité humaine, mais qu'ils en subissent les conséquences les plus graves; et que les investissements internationaux destinés à réduire la pauvreté sont menacés par les facteurs externes négatifs du changement climatique, ce qui compromet la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; considérant également la nécessité de poursuivre le dialogue concernant le lancement d'une initiative de partenariat transatlantique pour le développement,


E. overwegende dat de ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de gevolgen van de klimaatverandering door het optreden van de mens, maar dat zij daarvan wel de ernstigste gevolgen ondervinden; tevens overwegende dat de negatieve gevolgen van de klimaatverandering de internationale investeringen voor armoedebestrijding ondergraven en zo ook het bereiken van de millenniumdoelstellingen in gevaar brengen, eveneens wijzend op de noodzaak van verder overleg over het initiatief voor een trans-Atlantisch partnerschap voor ontwikkelingssamenwerking,

E. considérant que les pays en développement ont très peu contribué aux incidences du changement climatique imputable à l'activité humaine, mais qu'ils en subissent les conséquences les plus graves; et que les investissements internationaux destinés à réduire la pauvreté sont menacés par les facteurs externes négatifs du changement climatique, ce qui compromet la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; considérant également la nécessité de poursuivre le dialogue concernant le lancement d'une initiative de partenariat transatlantique pour le développement,


E. overwegende dat de ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de gevolgen van de klimaatverandering door het optreden van de mens, maar dat zij daarvan wel de ernstigste gevolgen ondervinden; tevens overwegende dat de negatieve gevolgen van de klimaatverandering de internationale investeringen voor armoedebestrijding ondergraven en zo ook het bereiken van de millenniumdoelstellingen in gevaar brengen, eveneens wijzend op de noodzaak van verder overleg over het initiatief voor een trans-Atlantisch partnerschap voor ontwikkelingssamenwerking,

E. considérant que les pays en développement ont très peu contribué aux incidences du changement climatique imputable à l'activité humaine, mais qu'ils en subissent les conséquences les plus graves; et que les investissements internationaux destinés à réduire la pauvreté sont menacés par les facteurs externes négatifs du changement climatique, ce qui compromet la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; considérant également la nécessité de poursuivre le dialogue concernant le lancement d'une initiative de partenariat transatlantique pour le développement,


5. Storting binnen de territoriale zee en de exclusieve economische Zone of op het continentale plat mag niet geschieden zonder de uitdrukkelijke voorafgaande goedkeuring van de kuststaat, die het recht heeft zodanige storting toe te staan, te regelen en te controleren, en wel nadat de aangelegenheid met andere Staten die wegens hun geografische ligging daarvan nadelige gevolgen kunnen ondervinden, grondig is onderzocht.

5. L'immersion dans la mer territoriale et la Zone économique exclusive ou sur le plateau continental ne peut avoir lieu sans l'accord préalable exprès de l'État côtier; celui-ci a le droit d'autoriser, de réglementer et de contrôler cette immersion, après avoir dûment examiné la question avec les autres États pour lesquels, du fait de leur situation géographique, cette immersion peut avoir des effets préjudiciables.


5. Storting binnen de territoriale zee en de exclusieve economische Zone of op het continentale plat mag niet geschieden zonder de uitdrukkelijke voorafgaande goedkeuring van de kuststaat, die het recht heeft zodanige storting toe te staan, te regelen en te controleren, en wel nadat de aangelegenheid met andere Staten die wegens hun geografische ligging daarvan nadelige gevolgen kunnen ondervinden, grondig is onderzocht.

5. L'immersion dans la mer territoriale et la Zone économique exclusive ou sur le plateau continental ne peut avoir lieu sans l'accord préalable exprès de l'État côtier; celui-ci a le droit d'autoriser, de réglementer et de contrôler cette immersion, après avoir dûment examiné la question avec les autres États pour lesquels, du fait de leur situation géographique, cette immersion peut avoir des effets préjudiciables.


Tastbare solidariteit is een praktische noodzaak, omdat de asielstelsels van de lidstaten niet los van elkaar staan. Als één nationaal stelsel overbelast is of slecht functioneert, ondervinden alle andere lidstaten daarvan immers duidelijk de gevolgen.

La nécessité de traduire la solidarité en mesures concrètes découle des réalités pratiques, puisque les systèmes d’asile des États membres sont également interdépendants: si le régime d'un État membre est surchargé ou fonctionne mal, les régimes de tous les autres en ressentent les conséquences.


C. overwegende dat de hogere energieprijzen de koopkracht van de burgers van de Unie ondergraven en dat huishoudens met een laag inkomen en energie-intensieve industrieën hiervan de ernstigste gevolgen ondervinden,

C. considérant que la hausse des prix de l'énergie affaiblit le pouvoir d'achat des citoyens de l'Union et que ce sont les ménages les plus modestes ainsi que les secteurs industriels à forte intensité énergétique qui sont les plus touchés,


De onderzoeksprogramma's van de EU dienen bij voorkeur te worden uitgevoerd in andere lidstaten dan die welke de ernstigste gevolgen ondervinden van de desbetreffende problematiek in verband met de ziekte, de volksgezondheid en de consumentenbescherming.

Idéalement, il conviendrait que les programmes de recherche de l'Union européenne eussent été réalisés dans des États membres autres que ceux qui sont les plus touchés par la maladie, le problème de santé publique ou de protection des consommateurs concerné.


Indien politiek geweld en onverdraagzaamheid blijven voortduren, zullen buitenlandse handel en investeringen de negatieve gevolgen daarvan ondervinden en zal ontwikkelingssamenwerking daaronder noodzakelijkerwijs te lijden hebben, ten koste van eenieder.

Si la violence politique et l'intolérance devaient persister, les échanges et les investissements étrangers s'en ressentiraient et la coopération au développement en pâtirait forcément au détriment de tous.


De heer Van Miert heeft zich overigens laten bijstaan door drie "wijzen" - twee voormalige verantwoordelijken van centrale banken en een hoge functionaris van een groot bankconcern - die hebben onderzocht wat de gevolgen voor de banksector zouden zijn van toepassing van de voorschriften inzake staatssteun van het Verdrag: de drie deskundigen kwamen in hoofdzaak tot de conclusie dat er geen enkele reden is om deze voorschriften niet toe te passen op financiële ...[+++]

M. Van Miert s'était d'ailleurs adjoint les conseils de trois " sages " - deux anciens responsables de banques centrales et un haut responsable d'un grand groupe bancaire - chargés d'examiner les effets de l'application au secteur bancaire des règles du Traité sur les aides d'Etat : en substance, ces trois personnalités ont conclu qu'il n'y a pas de raison de pas appliquer ces règles aux institutions financières, tout en tenant compte des conséquences que cela peut avoir sur les marchés financiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij daarvan wel de ernstigste gevolgen ondervinden' ->

Date index: 2024-06-27
w