De in artikel 2, 8° en 9° bedoelde ondernemingen werken vóór 2 februari 2005 de nodige p
rocedures uit om er zich, gelet op het risico voor het witwassen van geld of de financiering van terrorisme en op de kenmerkende eigenschappen van de activiteiten die zij verrichten, binnen een redelijke termijn te kunnen van verg
ewissen dat zij hun cliënten met wie zij vóór 2 februari 2004 een zakenrelatie hebben aangeknoopt, hebben geïdentificeerd en hun identiteit hebben gecontroleerd conform artikel 4, § 1, van de wet en hoofdstuk 3 van dit reg
...[+++]lement.
Les organismes visés à l'article 2, 8° et 9° mettent en oeuvre avant le 2 février 2005 les procédures requises afin de s'assurer dans un délai raisonnable, tenant compte du risque de blanchiment des capitaux ou de financement du terrorisme, ainsi que des particularités des activités qu'ils exercent, qu'ils ont identifié et vérifié l'identité de leurs clients avec lesquels ils ont noué des relations d'affaires antérieurement au 2 février 2004, conformément à l'article 4, § 1 de la loi et au chapitre 3 du présent règlement.