Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij terecht mag aannemen " (Nederlands → Frans) :

Art. 255. De omzetting vereist de eenparige instemming van de aanwezige leden indien de onderlinge verzekeringsvereniging niet ten minste twee jaar bestaat of indien in de statuten is bepaald dat zij geen andere rechtsvorm mag aannemen.

Art. 255. La transformation requiert l'accord unanime des membres présents si l'association d'assurance mutuelle n'existe pas depuis deux ans au moins ou si les statuts prévoient qu'elle ne pourra adopter une autre forme.


De controle gebeurt door een tripartiete ­ werkgevers, werknemers en overheid ­ waarvan men mag aannemen dat zij de nodige verantwoordelijkheidszin aan de dag zal leggen.

Le contrôle se fera sur une base tripartite par les employeurs, les travailleurs et les pouvoirs publics, dont on peut escompter qu'ils feront preuve du sens des responsabilités nécessaire.


Zij expliciteren in hun amendement hetgeen impliciet besloten ligt in het voorgestelde artikel 28ter, § 3, laatste lid, met name dat, wanneer de procureur des Konings het dossier meedeelt aan de procureur-generaal, deze laatste geen passieve houding mag aannemen, maar binnen zijn ressort de nodige initiatieven moet nemen en indien nodig zich tot het college van procureurs-generaal moet wenden om het vereiste politiepersoneel en de nodige middelen te krijgen.

Dans leur amendement, elles explicitent ce que prévoit implicitement l'article 28ter , § 3, dernier alinéa, proposé, à savoir que lorsque le procureur du Roi communique le dossier au procureur général, ce dernier ne peut adopter une attitude passive et doit prendre, dans son ressort, les initiatives nécessaires et, au besoin, s'adresser au collège des procureurs généraux, afin d'obtenir le personnel de police requis et les moyens nécessaires.


De omzetting vereist de eenparige instemming van de leden indien de vereniging niet ten minste twee jaar bestaat of indien in de statuten is bepaald dat zij geen andere rechtsvorm mag aannemen.

La transformation requiert l'accord unanime des membres si l'association n'existe pas depuis deux ans au moins ou si les statuts prévoient qu'elle ne pourra adopter une autre forme.


Het betreft ten eerste een voortaan verplichte vertaling — eventueel enkel van de belangrijkste delen van de toegezonden stukken —, wanneer in een bepaald geval de verzoekende Partij weet of mag aannemen dat de ontvanger van de stukken de taal waarin zij zijn opgesteld, niet kent.

D'une part, une traduction — éventuellement limitée aux passages importants des pièces transmises — sera dorénavant requise lorsque, dans un cas déterminé, la partie requérante sait ou suppose que le destinataire de ces pièces ne connaît pas la langue dans lesquelles ces pièces sont établies.


Men mag aannemen dat de benodigde ruimte bij kinderen (aangezien zij vaak uithuizig zijn voor onderwijs, sport, vrije tijd, ..) lager ligt dan bij gehandicapte personen of 65-plussers, wier woonvoorziening het eveneens moet mogelijk maken in de nodige ruimte voor eventuele zorgen te voorzien en wier woonaccomodatie soms de enige of haast uitsluitende verblijfplaats vormt.

On peut admettre que les enfants (qui quittent souvent la maison pour aller à l'école, faire du sport, ou pratiquer d'autres activités, ..) ont besoin de moins d'espace que les personnes handicapées ou de plus de 65 ans. En effet, celles-ci doivent aménager leur logement de manière à pouvoir prévoir l'espace nécessaire à des soins éventuels.


22. ondersteunt krachtig het concept van meer samenhang in het externe optreden; benadrukt dat de EU geen enge definitie van de alomvattende aanpak mag aannemen; is ingenomen met het feit dat in de gezamenlijke mededeling een begrip van de alomvattende aanpak wordt bevorderd dat alle stadia van de cyclus van een conflict of een andere externe crisis omvat, gaande van vroegtijdige waarschuwing en paraatheid, conflictpreventie, crisisrespons en -beheer tot spoedig herstel, stabilisatie en vredesopbouw om landen te helpen opnieuw op koers te komen richting een duurzame en langetermijnontwikkeling; herinnert eraan dat doelstellingen op he ...[+++]

22. soutient fermement l'idée d'une action extérieure plus cohérente; souligne que l'Union ne devrait pas adopter une définition étroite de l'approche globale; accueille favorablement le fait que la communication conjointe favorise une conception de l'approche globale qui couvre toutes les étapes du cycle des conflits ou autres types de crise extérieure: de l'alerte précoce et l'état de préparation au redressement rapide, à la stabilisation et à la consolidation de la paix en passant par la prévention des conflits, la réaction aux crises et la gestion de celles-ci, afin d'aider les pays à retrouver le chemin d'un développement durable à long terme; rappelle que les objectifs en matière de politique étrangère ne d ...[+++]


1. Wanneer de Commissie redelijkerwijs mag aannemen dat de Raad van bestuur besluiten zal nemen die mogelijk niet in overeenstemming zijn met de opdracht van het Agentschap, het Unierecht kunnen schenden of strijdig zijn met de beleidsdoelstellingen van de Unie, stelt zij een alarmsysteem in werking.

1. Un dispositif d'alerte est activé par la Commission si elle a des motifs raisonnables de croire que le conseil d'administration est sur le point de prendre des décisions qui pourraient soit ne pas respecter le mandat de l'Agence, soit enfreindre la législation de l'Union, soit être contraires aux objectifs des politiques de l'Union.


4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken; ...[+++]

4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt faire du dialogue euro-arabe un dialogue véritable se déroulant sur un pied d'égalité;


4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken; ...[+++]

4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt faire du dialogue euro-arabe un dialogue véritable se déroulant sur un pied d'égalité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij terecht mag aannemen' ->

Date index: 2021-03-10
w