Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zitting van vandaag hebben gezet " (Nederlands → Frans) :

De stappen die wij vandaag hebben gezet, onderstrepen onze betrokkenheid bij de regio, de Arctische landen en hun volkeren. Wij willen ervoor zorgen dat de regio een belangrijk voorbeeld van constructieve internationale samenwerking blijft”.

Les mesures qui ont été adoptées aujourd'hui soulignent notre engagement vis-à-vis de cette région et des peuples qui y vivent, et notre détermination à ce que l'Arctique reste un modèle de coopération internationale constructive.


Vytenis Andriukaitis, Europees commissaris voor Gezondheid en Voedselveiligheid , is tevreden over de uitkomst van de stemming: "Vandaag hebben wij een belangrijke stap gezet om de gezondheid en het welzijn van de burgers te beschermen.

Le commissaire pour la santé et la sécurité alimentaire, Vytenis Andriukaitis, s'est félicité de ce vote: «Aujourd'hui, nous avons franchi un pas important dans la protection de la santé et du bien-être des citoyens.


Vandaag zit ongeveer 40% van de werknemers in een atypische arbeidssituatie, wat wil zeggen dat zij geen voltijds contract hebben voor onbepaalde duur en ook niet als zelfstandige werken.

Aujourd'hui, près de 40 % des personnes occupant un emploi sont en situation de travail atypique – ce qui signifie qu'elles ne travaillent pas à plein temps, dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée – ou en situation de travail non salarié.


2. Indien er bij de NMBS een nationale pensioenkas blijft bestaan, zult u er dan voor zorgen dat daar vertegenwoordigers van het personeel zitting in blijven hebben en bij het beslissingsproces betrokken blijven, zoals vandaag het geval is?

2. Dans le cas du maintien d'une caisse nationale des pensions à la SNCB, veillerez-vous à ce que des représentants du personnel continuent à y siéger et soient associés au processus de décision comme c'est le cas actuellement?


– (CS) Geachte Voorzitter, geachte dames en heren afgevaardigden. Graag wil ik het Parlement en de rapporteur, mevrouw Lynn, bedanken voor het feit dat zij deze gewichtige vraagstukken op de agenda van de zitting van vandaag hebben gezet.

- (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le Parlement, et en particulier le rapporteur, Mme Lynne, pour avoir mis cette question importante à l’ordre du jour de la séance plénière d’aujourd’hui.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat dit door het Verdrag aan de Europese burgers verleende initiatiefrecht de bevolkingen dichterbij Europa en de Europese instellingen zal helpen brengen, in ieder geval meer dan de kostbare, door de Unie gefinancierde voorlichtingscampagnes hebben gedaan, die tot op de dag van vandaag – zie de opkomst bij de verkiezingen – weinig zoden aan de dijk hebben gezet ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis convaincu que ce droit d’initiative accordé aux citoyens européens par le Traité aidera à rapprocher davantage les citoyens de l’Europe et des institutions européennes que les campagnes de sensibilisation coûteuses financées par l’Union, qui ont jusqu’ici donné des résultats limités. Le taux de participation aux élections européennes confirme cette constatation.


Aan de andere kant vereist de humanitaire situatie ook een duidelijke stellingname met betrekking tot hetgeen we vandaag hebben gehoord: het feit dat drie medewerkers van Artsen zonder Grenzen zijn ontvoerd en dat we op dit moment niet weten waar ze zijn en in welke omstandigheden ze zich bevinden, en dat 13 ngo’s die de afgelopen periode basale hulp hebben verleend, onder andere met betrekking tot de eerste levensbehoeften, het land uit zijn gezet ...[+++]

Ensuite, la situation humanitaire requiert également que nous adoptions une position claire concernant ce que nous venons d’apprendre aujourd’hui, à savoir le fait que trois personnes travaillant pour Médecins Sans Frontières ont été enlevées et qu’en ce moment, nous ne savons pas où elles se trouvent ni l’état dans lequel elles se trouvent. Il faut ajouter à cela l’expulsion de 13 ONG qui ont fourni récemment une aide de base et qui se sont occupées des besoins essentiels, entre autres.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de voorzitter van de Commissie, de fungerend voorzitter van de Raad en onze rapporteurs bedanken voor de toon die zij in het debat van vandaag hebben gezet.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier le président de la Commission et le président en exercice du Conseil, ainsi que nos rapporteurs, pour l’atmosphère qu’ils ont créée concernant le débat d’aujourd’hui.


Het Associatiecomité, dat op het niveau van Hoge Ambtenaren bijeen zal komen, zal zorgen voor de continuïteit van de Associatiebetrekkingen en zal zich bezig houden met eventuele vraagstukken die bij de dagelijkse tenuitvoerlegging van de Europa-Overeenkomst kunnen rijzen. 3. Tijdens de zitting van vandaag hebben de Tsjechische Republiek en de Europese Unie nota's uitgewisseld waarin zij hun wederzijdse stand- punten samenvatten, de balans hebben opgemaakt van de ontwikkeling van hun betrekkingen tot dusver en hun denkbeelden voor de toekomst hebben uiteengezet.

Le Comité d'association, qui se réunira au niveau des hauts fonctionnaires, assurera la continuité des relations d'association et examinera les questions qui pourraient se poser dans la mise en oeuvre au jour le jour de l'accord européen.




Anderen hebben gezocht naar : wij vandaag     wij vandaag hebben     vandaag hebben gezet     vandaag     vandaag hebben     belangrijke stap gezet     voltijds contract hebben     zij     personeel zitting     zoals vandaag     blijven hebben     zitting van vandaag hebben gezet     proces in gang     hier vandaag     tot elkaar hebben     gang gezet     ervan     dag van vandaag     dijk hebben gezet     andere kant     hetgeen we vandaag     uit zijn gezet     debat van vandaag     tijdens de zitting     zitting van vandaag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting van vandaag hebben gezet' ->

Date index: 2023-11-15
w