Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zo-even beschreef toen » (Néerlandais → Français) :

Voor zo'n 3 500 senioren die de leeftijd van 80 jaar naderen en beschikken over een kredietkaart was het toch even schrikken toen zij plots een bericht kregen dat een kredietkaart niet meer mogelijk is.

Quelque 3 500 séniors qui s'apprêtent à fêter leurs 80 ans et possèdent une carte de crédit ont été pour le moins surpris d'apprendre subitement que leur carte de crédit ne serait plus renouvelée.


In veel opzichten zijn de daarin behandelde kwesties vandaag in grote lijnen nog even relevant als toen.

À bien des égards, les questions qui y sont soulevées et les réponses qui y sont apportées restent dans une large mesure valables.


behoren tot de categorie NRE met een referentievermogen van ten minste 19 kW en ten hoogste 560 kW en voldoen aan een emissiefase die niet meer dan 20 jaar voor het in de handel brengen van deze motoren is verstreken en die minstens even streng is als de emissiegrenswaarden waaraan de te vervangen motor moest voldoen toen die oorspronkelijk in de handel werd gebracht.

appartiennent à la catégorie NRE, aient une puissance de référence se situant entre 19 kW et 560 kW et respectent les exigences d'une phase d'émissions ayant expiré au plus tôt vingt ans avant leur mise sur le marché et prévoyant des limites d'émission au moins aussi strictes que celles que les moteurs à remplacer devaient respecter lorsqu'ils ont été initialement mis sur le marché.


Dit ging vooraf aan een bijeenkomst in Brussel op 27 juli, die is bijgewoond door vertegenwoordigers van alle kandidaat-lidstaten. Evenals bij eerdere gelegenheden is de landen ook toen om commentaar verzocht.

Il leur a été communiqué avant la réunion du 27 juillet à Bruxelles, à laquelle ont assisté des représentants de tous les pays candidats.


Ik wil graag een klein voorbeeld geven om duidelijk te maken dat het er bij de Italiaanse spoorwegen niet altijd zo klantvriendelijk aan toe gaat als collega Rack zo-even beschreef, toen hij zei dat veel dingen beter zijn geworden.

J'aimerais donner un exemple qui montre que les services ferroviaires italiens ne sont pas aussi bien adaptés aux besoins des clients que M. Rack l'a décrit précédemment, en disant que beaucoup d'améliorations avaient déjà été réalisées.


Het doet me genoegen dat Václav Klaus, de president van de Tsjechische Republiek, het land dat ik hier vertegenwoordig, de situatie realistisch beschreef toen hij zei dat Georgië niet “de goede” is en Rusland niet “de slechte”.

Je suis heureux que Václav Klaus, le président de la République tchèque, le pays que je représente ici, ait décrit la situation en termes réalistes, en disant que c’était trop simple de placer la Géorgie du côté du bien et la Russie du côté du mal.


Tot slot nog even dit: toen ik zojuist naar mijn geachte collega, de heer Rübig, luisterde, dacht ik dat ik in een tijdmachine was gestapt omdat hij het over een heel andere kwestie had.

Enfin, tandis que j’écoutais mon honorable collègue, M. Rübig, il y a un instant, j’ai eu l’impression d’avoir fait un saut dans le temps et de parler d’un tout autre sujet, mais je me suis ensuite rendu compte qu’il avait juste perdu le fil de son sujet à force de digressions.


Ik was heel even verontrust toen u met dit room paper kwam, maar ik ben heel blij dat de Commissie nu besloten heeft steun te geven aan de hoofdlijn die de drie grote fracties in het Parlement vertegenwoordigen.

Pendant un instant, je me suis inquiétée lorsqu’ils sont arrivés avec ce «document de travail», mais je suis ravie que la Commission vienne de décider de soutenir la principale politique représentée par les trois grands groupes du Parlement.


Ik was heel even verontrust toen u met dit room paper kwam, maar ik ben heel blij dat de Commissie nu besloten heeft steun te geven aan de hoofdlijn die de drie grote fracties in het Parlement vertegenwoordigen.

Pendant un instant, je me suis inquiétée lorsqu’ils sont arrivés avec ce «document de travail», mais je suis ravie que la Commission vienne de décider de soutenir la principale politique représentée par les trois grands groupes du Parlement.


De onderneming beschreef haar organisatorische maatregelen als volgt: creëren van reserves voor een bedrag dat even groot was als de schuld die in het kader van het akkoord nog moest worden betaald; beheer van de kasstroom gedurende de procedure voor het akkoord, om inefficiënte uitgaven te voorkomen, met name voor energie en materialen; regelmatige betaling van belastingen en andere publieke verplichtingen; intensivering van marketingactiviteiten; verhogen van de verkoop aan de meest winstgeven ...[+++]

La société a présenté ses mesures organisationnelles comme suit: constitution de réserves d’un montant équivalent à la dette restant à régler après le concordat, gestion du cash flow pendant la procédure de concordat en vue de prévenir les dépenses non efficaces, principalement en énergie et en matériel, paiement régulier des impôts et autres obligations publiques, intensification des activités commerciales, accroissement de la vente aux clients les plus rentables, réexamen du niveau d’emploi, limitation des dépenses à finalité sociale durant la procédure de concordat, meilleure utilisation de l’équipement en machines existant, diminutio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zo-even beschreef toen' ->

Date index: 2021-07-03
w