Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het rekenhof had aanbevolen " (Nederlands → Frans) :

Zoals de Commissie had aanbevolen, sloot de Europese Raad van Kopenhagen van 12-13 december de toetredingsonderhandelingen met Cyprus, Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije en Slovenië af.

Suivant les recommandations de la Commission, le Conseil européen de Copenhague a conclu, les 12 et 13 décembre, les négociations d'adhésion avec Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque, la Slovénie et la République tchèque.


Waarom is de nieuwe wet niet van toepassing op alle staatsdiensten met afzonderlijk beheer, zoals het Rekenhof had aanbevolen ?

Pourquoi la nouvelle loi ne s'applique-t-elle pas aux services de l'État à gestion séparée, tel que recommandé par la Cour des comptes?


In afwachting van de meer structurele oplossingen waaraan wordt gewerkt, zijn de mogelijkheden voor de herverdeling van de kredieten uitgebreid met een begrotingsruiter, zoals het Rekenhof had voorgesteld.

En l'attente de solutions plus structurelles qui sont en cours, la suggestion de la Cour des Comptes a été suivie d'élargir par "cavalier budgétaire" les possibilités de redistribution de crédits.


Zoals het Rekenhof heeft aanbevolen, werd in de loop van 2008 een gelijkaardig actieplan naar analogie opgesteld voor de vier kwartalen van 2004 en 2005.

Comme l’a recommandé la Cour des comptes, un plan d'action similaire a été effectué dans le courant de l’année 2008 par analogie pour les quatre trimestres des années 2004 et 2005.


Exact zoals door het Rekenhof werd aanbevolen, zal de bezoldiging van de leden van de beheerorganen eveneens bestaan uit een variabel deel dat zal afhangen van hun bijdrage tot de prestaties van het bedrijf.

La rémunération des membres des organes de gestion comprendra également une partie variable qui dépendra de leur contribution aux performances de l'entreprise, exactement comme le recommandait la Cour des comptes.


Het Rekenhof had bijvoorbeeld aanbevolen binnen het parket één verantwoordelijke aan te wijzen voor penale boetes en vervangende straffen.

La Cour des comptes avait par exemple recommandé de désigner au sein du parquet un responsable des amendes pénales et peines subsidiaires.


3. Het Rekenhof had ook aanbevolen een soortgelijk systeem uit te werken met betrekking tot de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten.

3. La Cour des comptes avait aussi recommandé d’élaborer un système similaire pour l’Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales.


11. betreurt het dat de bestrijding van het witwassen van geld niet als afzonderlijke EU-prioriteit bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit is opgenomen, zoals Europol had aanbevolen; is er vast van overtuigd dat andere soorten georganiseerde criminaliteit, zoals het witwassen van geld, milieumisdaden en zakelijke criminaliteit en corruptie met elkaar in verband staan en elkaar versterkende elementen zijn, en roept de Commissie en de Raad op de bes ...[+++]

11. regrette que la lutte contre le blanchiment de capitaux n'ait pas été incluse en tant que priorité distincte de l'Union dans la lutte contre la criminalité organisée, ainsi que le recommandait Europol; est convaincu que différents types de criminalité organisée tels que le blanchiment de capitaux, la criminalité au détriment de l'environnement, la criminalité d'entreprise et la corruption sont liés et se renforcent mutuellement, et invite la Commission et le Conseil à accorder sans attendre la priorité à la lutte contre la corruption et le blanchiment de capitaux;


Dames en heren, er was consensus nodig om de stemming te kunnen herhalen, zoals ik had aanbevolen, maar helaas hebben we hierover geen overeenstemming kunnen bereiken.

- Mesdames et Messieurs, pour recommencer le vote, il fallait un consensus; c’est la solution que je recommandais, mais nous n’avons pas été en mesure de trouver un accord.


Een derde opmerkelijk feit is dat Turkije werkelijk een proces in gang heeft gezet om zich aan te passen aan de Europese normen, zoals de Europese Unie had aanbevolen.

Le troisième fait notable réside dans le véritable engagement d'un processus de rapprochement de la Turquie vers les standards européens, conformément aux préconisations de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het rekenhof had aanbevolen' ->

Date index: 2022-04-17
w