Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals in vorige regeringen vrij " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat de liberalisering van de handel en investeringen geen doelen op zich zijn, maar instrumenten die welvaart moeten creëren en de kwaliteit van het bestaan van de wereldbevolking moeten helpen verbeteren, en overwegende dat in deze context de mogelijkheid bestaat om innovatief beleid te ontwikkelen – samen met nieuwe instrumenten, zoals de nieuwe financiële instrumenten, en een netwerk van vrijhandelsovereenkomsten die ...[+++]

I. considérant que la libéralisation du commerce et des investissements n'est pas une fin en soi, mais un outil qui doit servir à créer de la richesse et à améliorer la qualité de vie de la population mondiale et que, dans ce sens, elle offre la possibilité de développer des politiques innovantes en s'appuyant sur de nouveaux instruments, tels que les instruments financiers nouvellement conçus, et sur un dispositif d'accords de libre-échange utiles aux pouvoirs publics des pays tiers pour assurer la fourniture des infrastructures, biens et services d'intérêt général et qui, dans le même temps, prévoient ou permettront une participation ...[+++]


- (HU) Zoals ik vorige week tijdens de bijeenkomst van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heb gezegd, is de belangrijkste en meest tastbare verworvenheid van de rechtsstaat juist dat de burgers hun politieke rechten vrij kunnen uitoefenen.

- (HU) Comme je l’ai dit la semaine dernière lors de la réunion de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, la plus grande et la plus tangible des réalisations de l’État de droit est précisément l’exercice volontaire par les citoyens de leurs droits politiques.


Ik feliciteer de rapporteur, mevrouw Miguélez, met haar werk en het eindresultaat van haar verslag. Voorts dank ik alle partijen die hebben bijgedragen tot de totstandkoming ervan, zoals de huidige en vorige regeringen van Spanje en Portugal, en de leden van mijn fractie, mevrouw Fraga en de heer Freitas, voor hun waardevolle inbreng.

Je tiens à féliciter notre rapporteur, Mme Miguélez, pour son travail et le résultat final de son rapport, ainsi que tous ceux qui y ont contribué, en ce compris les autorités espagnoles et portugaises, actuelles et passées, et les membres de mon groupe, Mme Fraga et M. Freitas, pour leur précieux concours.


In dat geval moet het de licentienemers volgens artikel 4, lid 2, onder c), evenwel vrij staan zowel actief als passief aan eindgebruikers te verkopen, onverminderd de mogelijkheid om de verkopen van de licentienemer te beperken tot het groothandelsniveau, zoals bepaald in artikel 4, lid 2, onder b), punt v) (zie het vorige punt).

Dans ce cas, toutefois, les preneurs doivent, conformément à l'article 4, paragraphe 2, point c), pouvoir réaliser des ventes tant actives que passives à des consommateurs finals, sans préjudice de la possibilité d'imposer au preneur de n'exercer qu'une fonction de grossiste, comme cela est prévu à l'article 4, paragraphe 2, point b), sous v) (voir point précédent).


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige sprekers reeds zeiden, wordt het recht op vrij verkeer weliswaar beschouwd als een van de belangrijkste onderdelen van het grondrecht betreffende het Europees burgerschap, maar heel vaak gaat dit recht gepaard met talrijke beperkingen, hetgeen ook blijkt uit het groot aantal verzoekschriften dat hierover bij het Europees Parlement wordt ingediend.

- (IT) Monsieur le Président, comme les rapporteurs qui m'ont précédé l'ont déjà dit, le droit de libre circulation, bien qu'étant considéré comme un des aspects majeurs du droit fondamental à la citoyenneté européenne, est un droit qui souffre trop souvent de limitations, ce que prouvent les nombreuses pétitions sur le sujet envoyées au Parlement.


Ik zal het u uitleggen, mijnheer de Voorzitter: we vragen Griekenland immers zijn overheidsschuld te verlagen en we weten dat daarvoor vandaag de dag de pensioenen van bejaarden worden verlaagd, in plaats van de uitgaven binnen de perken te houden. Bij socialistisch georiënteerde regeringen gaat het dan om begrotingsoverschrijdingen, zoals de vorige spreker al heeft gezegd. De Griekse bejaa ...[+++]

Mais si, Monsieur le Président : si nous devons demander à la Grèce de diminuer sa dette - et nous savons que cela se fait aujourd'hui uniquement en rognant sur les pensions - au lieu d'éviter les gaspillages - qui sont sous les gouvernements essentiellement socialistes, comme l'a dit l'orateur précédent, des gaspillages d'ordre budgétaire - afin d'adhérer à l'Union monétaire, il ne faut pas que ce soient les retraités et les personnes âgées de Grèce qui en fassent les frais.


Zoals reeds in het vorige verslag is vermeld, is de verordening van de Raad betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen (International Accounting Standards - IAS) uitgevaardigd. Daarnaast heeft de Commissie op 19 mei 2003 een richtlijn [10] aangenomen die de lidstaten de gelegenheid biedt meer kleine en middelgrote ondernemingen gedeeltelijk van de regels voor financiële verslaggeving vrij te stellen.

Outre l'adoption, déjà effectuée, du règlement du Parlement européen et du Conseil sur l'application des normes comptables internationales (IAS), la Commission a adopté, le 19 mai 2003, une directive [10] autorisant les États membres à exempter partiellement les PME des exigences d'information financière.


Deze mededeling is een vervolg en aanvulling op vorige verslagen en documenten over vrij verkeer, zoals de mededeling van de Commissie van 1990 over grensarbeiders [5], het verslag van de groep op hoog niveau inzake het vrij verkeer van personen van 1997 (het "verslag-Veil"), het actieplan van de Commissie voor het vrij verkeer van werknemers [6], de resolutie van de Raad en de lidstaten over een actieplan voor de mobiliteit [7], de aanbeveling van het Europees Parlement e ...[+++]

La présente Communication suit et complète des rapports et des textes antérieurs relatifs à la libre circulation, comme la communication de la Commission de 1990 sur les travailleurs frontaliers [5], le rapport du groupe de haut niveau sur la libre circulation des personnes (le "Rapport Veil") de 1997, le plan d'action de la Commission pour la libre circulation des travailleurs [6], la résolution du Conseil et des États membres concernant un plan d'action pour la mobilité [7], la recommandation du Parlement européen et du Conseil sur la mobilité [8], la communication de la Commission sur une stratégie en faveur de la mobilité au sein de l'espace europée ...[+++]


Deze mededeling is een vervolg en aanvulling op vorige verslagen en documenten over vrij verkeer, zoals de mededeling van de Commissie van 1990 over grensarbeiders [5], het verslag van de groep op hoog niveau inzake het vrij verkeer van personen van 1997 (het "verslag-Veil"), het actieplan van de Commissie voor het vrij verkeer van werknemers [6], de resolutie van de Raad en de lidstaten over een actieplan voor de mobiliteit [7], de aanbeveling van het Europees Parlement e ...[+++]

La présente Communication suit et complète des rapports et des textes antérieurs relatifs à la libre circulation, comme la communication de la Commission de 1990 sur les travailleurs frontaliers [5], le rapport du groupe de haut niveau sur la libre circulation des personnes (le "Rapport Veil") de 1997, le plan d'action de la Commission pour la libre circulation des travailleurs [6], la résolution du Conseil et des États membres concernant un plan d'action pour la mobilité [7], la recommandation du Parlement européen et du Conseil sur la mobilité [8], la communication de la Commission sur une stratégie en faveur de la mobilité au sein de l'espace europée ...[+++]


De Regeringen van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschap zullen nieuwe besprekingen voeren over het bedrag van het Fonds, overeenkomstig de regels bedoeld in het globale samenwerkingsakkoord van 22 juni 2000 en op grond van de evaluatie van het vorige jaar, zoals bedoeld in artikel 7, eerste lid, 5°.

Le montant du Fonds est renégocié par les Gouvernements de la Région wallonne et de la Communauté française selon les modalités prévues par l'accord global de coopération du 22 juin 2000 et sur la base de l'évaluation de l'année précédente, telle que visée à l'article 7, alinéa 1, 5°.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals in vorige regeringen vrij' ->

Date index: 2021-04-29
w