Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals reeds werd geoordeeld » (Néerlandais → Français) :

Zoals reeds werd geoordeeld in B.17, kan een verwerking van persoonsgegevens in politionele databanken niet worden beschouwd als een strafbaarstelling, noch als een strafsanctie in de zin van de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, aangezien zij slechts een maatregel van preventieve of onderzoekende aard is.

Comme il a déjà été jugé en B.17, un traitement de données à caractère personnel dans des banques de données policières ne peut être considéré ni comme une incrimination, ni comme une peine au sens des articles 12 et 14 de la Constitution, étant donné qu'il constitue seulement une mesure à caractère préventif ou une mesure d'investigation.


Zoals reeds werd geoordeeld bij het arrest nr. 97/99 van 15 september 1999, is het Hof niet bevoegd om te controleren of de uit de artikelen 2 en volgende van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, voortvloeiende verplichting met betrekking tot het inwinnen van het advies van de Raad van State, al dan niet werd nageleefd.

Ainsi qu'il a déjà été jugé par l'arrêt n° 97/99 du 15 septembre 1999, la Cour n'est pas compétente pour contrôler si l'obligation de consulter le Conseil d'Etat, qui découle des articles 2 et suivants des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, a été respectée ou non.


Zoals reeds werd aangegeven in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 611 die u stelde (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 293), wordt in de reglementering van de uitkeringsverzekering voor werknemers bepaald dat de toekenning van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen moet worden geweigerd als de arbeidsongeschiktheid het gevolg is van een door de gerechtigde opzettelijk gepleegde fout (artikel 134, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994). ...[+++]

Comme déjà communiqué dans la réponse à la question parlementaire n° 611 que vous avez posée (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 293), la réglementation de l'assurance indemnités des travailleurs salariés prévoit que l'octroi des indemnités d'incapacité de travail doit être refusé lorsque l'incapacité de travail est la conséquence d'une faute provoquée délibérément par le titulaire (article 134, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994).


Zoals reeds werd aangehaald in het antwoord op vraag 1, is het helaas niet mogelijk om een antwoord te geven op de vragen betreffende het totaalbedrag van de geïnde boetes (vraag 2), de onbetaalde boetes (vraag 3) en de financiering van de boetes (vraag 4), aangezien informatie met betrekking tot boetes geen deel uitmaakt van de ANG.

Comme cela a été mentionné ci-dessus dans la réponse à la question 1, il n'est, hélas, pas possible de fournir une réponse aux questions concernant le montant total des amendes encaissées (question 2), les amendes impayées (question 3) et le financement des amendes (question 4), étant donné que les informations relatives aux amendes ne sont pas reprises dans la BNG.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]


Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 116/2012 van 10 oktober 2012, vermocht de wetgever het, wegens de fundamentele rechten en belangen die in het geding zijn, noodzakelijk te achten dat de personen van wie persoonsgegevens worden verwerkt in de politionele databanken, niet op de hoogte worden gebracht van die verwerkingen.

Comme la Cour l'a déjà jugé par son arrêt n° 116/2012, du 10 octobre 2012, compte tenu des droits et intérêts fondamentaux en cause, le législateur a pu estimer nécessaire que les personnes dont les données à caractère personnel sont traitées dans les banques de données policières ne soient pas informées de ces traitements.


De bepalingen van artikel 56ter en van de leden 27 en 28 van artikel 69 van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, kunnen toegepast worden voor de voornoemde specialiteiten.; Indien de verzekeringstegemoetkoming 100 pct. van de vergoedingsbasis bedraagt, is bij aanneming voor een tegemoetkoming, de vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) van voornoemde specialiteit minstens - 51,52 % lager dan de vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) van de referentiespecialiteit zoals deze is o ...[+++]

Les dispositions de l'article 56ter et des alinéas 27 et 28 de l'article 69 de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, peuvent être appliquées pour les spécialités précitées. ; Si l'intervention de l'assurance représente 100 p.c. de la base de remboursement au moment de l'admission au remboursement, la base de remboursement (niveau ex-usine) de la spécialité précitée - 51,52 % inférieur à la base de remboursement (niveau ex-usine) de la spécialité de référence telle qu'elle est ou serait sous les mêmes conditions de remboursement, si les baisses de ...[+++]


De algemene verbetering van de factor „opbrengst van investeringen” tijdens de beoordelingsperiode daarentegen moet in de volgende context gezien worden: i) de winstgevendheid van de in de steekproef opgenomen EG-producenten tijdens het onderzoektijdvak was uitzonderlijk en tijdelijk van aard zoals reeds werd gesteld in de overwegingen 136 en 139 van de voorlopige verordening; ii) er werd veelvuldiger gebruik gemaakt van geleasde machines en leasen werd niet beschouwd als ...[+++]

Néanmoins, l’amélioration globale du rendement des investissements observée au cours de la période considérée doit s’apprécier en tenant compte i) du caractère temporaire et exceptionnel du niveau de la rentabilité des producteurs communautaires retenus dans l’échantillon au cours de la période d’enquête, ainsi qu’il a déjà été indiqué dans les considérants 136 et 139 du règlement provisoire, et ii) de l’utilisation de plus en plus fréquente de machines louées, qui n’a pas été considérée comme un investissement.


Zoals reeds werd aangetoond, kampt een aantal ontwikkelingslanden met specifieke problemen als gevolg van de economische globalisering, zoals het probleem van de drugsbestrijding (waaraan de Gemeenschap in het kader van de "gedeelde verantwoordelijkheid" blijft deelnemen) of de ontoereikende diversificatie van hun economie.

Comme cela a déjà été vérifié, un certain nombre de pays en développement sont confrontés à des problèmes spécifiques dans le contexte de l'économie globalisée, tel que le problème de la lutte contre la drogue (dans laquelle la Communauté reste engagée dans le cadre de la « responsabilité partagée »), ou l'insuffisante diversification de leurs économies.


Tot slot verleent de wet van 5 augustus 1991 geen specifieke behandeling aan de advocaten, noch aan de overheden van de balie; zoals reeds werd opgemerkt, wordt in de rechtsleer en in de Europese rechtspraak geoordeeld dat de vrije beroepen onderworpen zijn aan zowel het communautaire als het nationale mededingingsrecht.

Enfin, la loi du 5 août 1991 ne réserve pas de sort spécifique aux avocats ni aux autorités du barreau; ainsi qu'il a déjà été relevé, la doctrine comme la jurisprudence européenne estiment que les professions libérales sont soumises au droit de la concurrence, tant communautaire que national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals reeds werd geoordeeld' ->

Date index: 2022-11-02
w