Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat beide geen verantwoording meer hoeven " (Nederlands → Frans) :

Die richtlijn moet het voor werknemers uit landen van buiten de Europese Unie mogelijk maken om via één procedure een verblijfs-en arbeidsvergunning te krijgen, zodat ze geen afzonderlijke aanvragen voor beide vergunningen meer hoeven in te dienen.

Cette directive vise à permettre aux travailleurs issus de pays hors Union européenne d'obtenir un titre de séjour et un permis de travail au terme d'une procédure unique et ainsi, à éviter à ces personnes de devoir formuler des demandes distinctes pour ces deux types de permis.


De burgers van de Europese Unie zouden echter niet moeten worden geïnformeerd over die ondoorgrondelijke Grondwet, maar over de berg EU-wetgeving die dit jaar de instellingen van de EU zal passeren – wetgeving die bij elkaar verzonnen is door een overleden Commissie en goedgekleurd door een Parlement dat reeds ten grave is gedragen, zodat beide geen verantwoording meer hoeven afleggen aan het volk dat de gevolgen van dit programma zal ondervinden.

Ce dont les citoyens européens devraient être informés, ce n’est pas de cette Constitution hermétique, mais bien de la montagne de législation communautaire qui transitera par les institutions européennes cette année - une législation imaginée par une Commission défunte et approuvée par un Parlement arrivé à terme, aucune de ces deux institutions n’ayant encore à rendre des comptes aux personnes concernées par ce programme.


De financiering van de projecten kan onder meer gebeuren via de tweede rekening van het Gemeenschappelijk Fonds, regionale en internationale financiële instellingen, alsook vrijwillige bijdragen van regeringen, echter niet via eigen middelen van de Organisatie zodat de Lid-Staten geen andere bijdrage hoeven te storten dan die voor de administratieve begroting.

Le financement des projets peut notamment provenir du deuxième « guichet » du Fonds commun, des institutions financières régionales et internationales ainsi que de contributions volontaires provenant des gouvernements, mais ne peut pas provenir de ressources propres de l'Organisation, de sorte que les États membres ne doivent pas verser d'autre contribution que celle ayant trait au budget administratif.


De financiering van de projecten kan onder meer gebeuren via de tweede rekening van het Gemeenschappelijk Fonds, regionale en internationale financiële instellingen, alsook vrijwillige bijdragen van regeringen, echter niet via eigen middelen van de Organisatie zodat de Lid-Staten geen andere bijdrage hoeven te storten dan die voor de administratieve begroting.

Le financement des projets peut notamment provenir du deuxième « guichet » du Fonds commun, des institutions financières régionales et internationales ainsi que de contributions volontaires provenant des gouvernements, mais ne peut pas provenir de ressources propres de l'Organisation, de sorte que les États membres ne doivent pas verser d'autre contribution que celle ayant trait au budget administratif.


We moeten ruim van tevoren overeenstemming bereiken over de beleidsprioriteiten en ook over de financieringsinstrumenten, zodat we later geen wijzigingen meer hoeven aan te brengen, als we merken dat er onvoldoende geld voor een instrument beschikbaar is en we proberen om enkele prioriteiten te dekken door herverdeling.

Nous devons nous mettre d’accord sur les priorités politiques ainsi que sur les instruments financiers bien à l’avance afin de ne pas devoir procéder à un ajustement ultérieurement si nous découvrons qu’il n’y a pas suffisamment d’argent dans un instrument et essayons de couvrir certaines des priorités au moyen d’une réallocation.


Ook ben ik dankbaar dat we de benodigde middelen willen halen uit de bestaande begroting zodat we geen nieuwe uitgaven hoeven te doen, en dat geld vervolgens willen gebruiken om nog meer bestedingen te genereren in de particuliere sector.

Je suis également heureux que nous ayons envisagé de prélever l’argent du budget existant, plutôt que de réaliser de nouvelles dépenses, et de l’utiliser pour augmenter davantage encore les dépenses du secteur privé.


a. de Europese Unie : de complementariteit tussen de twee organisaties moet wederzijds worden erkend, wat veronderstelt dat ze moet evolueren naar een relatie die beter georganiseerd, meer geregeld en productiever is, zodat een overbodig en duur dubbel gebruik van middelen wordt voorkomen, een harmonisering van de planning van de troepen, evenwel met behoud van de beslissingsautonomie (geen Europese officieuze bijeenkomsten binnen de NAVO, geen eerste ...[+++]

a. l'Union européenne: la complémentarité entre les deux organisations doit être mutuellement reconnue et implique de progresser vers une relation plus organisée, plus régulière et plus productive, évitant une duplication inutile et coûteuse des ressources, une harmonisation de la planification des forces, tout en conservant l'autonomie de décision (ni caucus européen au sein de l'OTAN, ni droit de premier choix accordée à l'OTAN); il faut pouvoir échanger des documents classifiés entre les deux organisations; la poursuite du développement de la PESD répond au nécessaire partage des tâches au sein de l'Alliance; la coopération opérati ...[+++]


a. de Europese Unie : de complementariteit tussen de twee organisaties moet wederzijds worden erkend, wat veronderstelt dat ze moet evolueren naar een relatie die beter georganiseerd, meer geregeld en productiever is, zodat een overbodig en duur dubbel gebruik van middelen wordt voorkomen, een harmonisering van de planning van de troepen, evenwel met behoud van de beslissingsautonomie (geen Europese officieuze bijeenkomsten binnen de NAVO, geen eerste ...[+++]

a. l'Union européenne: la complémentarité entre les deux organisations doit être mutuellement reconnue et implique de progresser vers une relation plus organisée, plus régulière et plus productive, évitant une duplication inutile et coûteuse des ressources, une harmonisation de la planification des forces, tout en conservant l'autonomie de décision (ni caucus européen au sein de l'OTAN, ni droit de premier choix accordée à l'OTAN); il faut pouvoir échanger des documents classifiés entre les deux organisations; la poursuite du développement de la PESD répond au nécessaire partage des tâches au sein de l'Alliance; la coopération opérati ...[+++]


Wij vechten samen met de werknemers voor het beschermen van het volksinkomen, het afschaffen van de indirecte belastingen en het toepassen van een progressief beleid van belastingen op inkomsten en kapitaal, zodat werknemers, gepensioneerden, werklozen en de volksmassa’s in het algemeen het gelag niet meer hoeven te betalen en zodat belastingen geen middel me ...[+++]

Nous luttons avec les travailleurs pour la protection du revenu de base, pour l’abolition des impôts indirects et l’application d’une politique d’imposition progressive des revenus et du capital afin d’éviter que les travailleurs, les retraités, les chômeurs et les classes populaires en général ne paient la note et faire en sorte que les impôts cessent d’être un des outils de la redistribution du revenu des travailleurs au profit des grandes entreprises.


3. verzoekt de Europese Unie en de lidstaten financiële steun te verlenen aan onafhankelijke instellingen voor toezicht op het milieu in zeegebieden, zodat zij geen beroep meer hoeven te doen op de financiële middelen van rechtstreeks betrokken maatschappijen, zoals het geval was bij het onderzoekcentrum CEDRE dat gedeeltelijk werd gesubsidieerd door de maatschappij TotalFina, de eigenaar van de lading van de Erika;

3. demande à l’Union Européenne et aux États membres de soutenir financièrement des structures indépendantes de surveillance de l'environnement sur les zones maritimes afin qu’elles n’aient plus à faire appel à des financements de sociétés directement impliquées, comme ce fut le cas pour le centre de recherche CEDRE, subventionné pour partie par la société TotalFina propriétaire de la cargaison transportée par l’Erika;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat beide geen verantwoording meer hoeven' ->

Date index: 2025-02-23
w