Overwegende dat uit het IN-rapport blijkt dat de voorgestelde afbakening, mede door het sterk dyna
misch milieu van de betrokken vogelsoorten, de mogelijkheid biedt tot cohabitatie van de havenfunctie met het statuut 'speciale beschermingszone in toepassing van de Vogelrichtlijn'; dat de verplichtingen die voortvloeien
uit dit statuut de verdere economische ontwikkeling in de voorhaven bijgevolg ni
et in de weg staan, zolang voldaan wordt aan d ...[+++]e kwantitatieve en kwalitatieve instandhoudingsdoelstellingen, wat aan te tonen is op basis van de passende beoordeling in de zin van artikel 36ter van het Decreet Natuurbehoud;
Considérant qu'il ressort du rapport IN que la délimitation proposée, notamment par l'environnement fort dynamique des espèces d'oiseaux concernées, offre la possibilité de cohabitation de la fonction portuaire au statut zone de protection spéciale en application de la Directive oiseaux'; que dès lors les engagements découlant de ce statut n'entravent pas le développement économique continué de l'avant-port, tant que les objectifs quantitatifs et qualitatifs de conservation sont remplis, ce qui peut être démontré sur la base de l'évaluation au sens de l'article 36ter du Décret sur la Conservation de la Nature;