Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder enig democratisch debat " (Nederlands → Frans) :

Aldus werd niet alleen de richtlijn door één man onderhandeld, zonder enig democratisch debat, maar werd daardoor door één man de Grondwet onderuit gehaald.

Non seulement la directive a donc été négociée par une seule personne sans le moindre débat démocratique, mais, en outre, c'est la Constitution qui a ainsi été dépassée par un seul homme.


Aldus werd niet alleen de richtlijn door één man onderhandeld, zonder enig democratisch debat, maar werd daardoor door één man de Grondwet onderuit gehaald.

Non seulement la directive a donc été négociée par une seule personne sans le moindre débat démocratique, mais, en outre, c'est la Constitution qui a ainsi été dépassée par un seul homme.


Die beslissing is van doorslaggevend belang voor de gezondheid van de Belgische bevolking en het doet dan ook de wenkbrauwen fronsen dat ze - zonder enige transparantie en los van enig democratisch debat - door een ambtenaar werd genomen.

Partant du constat qu'il s'agit d'une décision cruciale pour la santé des citoyens belges, il est frappant de constater qu'elle ait été prise - en l'absence de toute transparence et de débat démocratique - par un fonctionnaire.


« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 v ...[+++]

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des ...[+++]


Dit soort onderhandelingen, waarvan we onlangs hoorden dat ze ondermeer op Europees niveau aan de gang zijn, hebben plaats zonder enige democratische controle en vormen een onaanvaardbare bedreiging voor de vrijheid en de onpartijdigheid van het internet.

Ce type de négociations, dont on a appris récemment qu'elles étaient entre autres en cours au niveau européen, se font en dehors de tout contrôle démocratique et font peser une menace inacceptable sur la liberté et la neutralité de l'Internet.


bevestigt dat textiel uit alle niet-EU-landen, met uitzondering van de Democratische Volksrepubliek Korea, zonder enige beperking mag worden ingevoerd.

confirme que les textiles en provenance de tous les pays non membres de l’UE, à l’exception de la République populaire démocratique de Corée, peuvent être importés sans limitation des quantités concernées.


3. De Raad beklemtoont het belang dat hij hecht aan de onafhankelijke en democratische werking van de Libanese instellingen, zonder enige (externe) inmenging.

3. Le Conseil souligne l'importance qu'il attache au fonctionnement indépendant et démocratique des institutions libanaises, à l'abri de toute ingérence, y compris extérieure.


Zonder vooruit te willen lopen op het debat, verzet ik mij niet tegen een regeling die vertrekt vanuit de idee van zelfbeschikking, maar acht ik het wel belangrijk dat mensen goed geïnformeerd en geadviseerd worden alvorens zij enige juridische stappen ondernemen.

Sans vouloir anticiper sur le débat, je ne m'oppose pas à une réglementation qui partirait de l'idée d'autodétermination, mais il me paraît important que les personnes soient correctement informées et conseillées avant d'entreprendre une quelconque démarche juridique.


Men wekt de indruk dat de commissie voor de Justitie 20 maanden lang met gesloten deuren heeft vergaderd, zonder enig maatschappelijk debat en zonder wie dan ook bij haar werk te betrekken.

On donne l'impression que la commission de la Justice a travaillé à huis clos pendant 20 mois, sans le moindre débat de société et sans impliquer quiconque dans son travail.


Ik betwist dat niet, maar betreur toch dat belangrijke beslissingen werden genomen achter gesloten deuren, zonder enige democratische controle.

Je ne le conteste pas, mais je déplore que des décisions importantes aient été prises en comité restreint sans aucun contrôle démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder enig democratisch debat' ->

Date index: 2023-05-09
w