Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zorgen dat frontex zich inderdaad " (Nederlands → Frans) :

De vertegenwoordigster van de minister van Buitenlandse Zaken voegt eraan toe dat Frankrijk zich inderdaad zorgen maakte over de groeiende Koreaanse verkoop in de Europese Unie.

La représentante du ministre des Affaires étrangères ajoute que la France s'est effectivement inquiétée de l'accroissement des ventes coréennes au sein de l'Union européenne.


De vertegenwoordigster van de minister van Buitenlandse Zaken voegt eraan toe dat Frankrijk zich inderdaad zorgen maakte over de groeiende Koreaanse verkoop in de Europese Unie.

La représentante du ministre des Affaires étrangères ajoute que la France s'est effectivement inquiétée de l'accroissement des ventes coréennes au sein de l'Union européenne.


Men kon zich inderdaad veel zorgen maken, in het bijzonder tijdens de eerste ronde, die in een zeer gespannen politieke context plaats had, gezien de oppositie de grondwettelijkheid van de kandidatuur van uittredend President Abdoulaye Wade aanvocht.

L’on pouvait en effet avoir certaines craintes, en particulier lors du premier tour, qui a été marqué par un contexte politique très tendu, l'opposition contestant la constitutionnalité de la candidature du président sortant.


Dat is waarom wij moeten zorgen dat Frontex zich inderdaad kan ontwikkelen tot een succesvol beveiligingsinstrument.

C'est pourquoi nous devons nous assurer que Frontex est effectivement en mesure de devenir un instrument de sécurité efficace.


Deskundigen van het Hoge Commissariaat van de Verenigde Naties voor vluchtelingen en de Internationale Organisatie voor migratie werken samen met de deskundigen van de lidstaten en Frontex om te zorgen dat Frontex zich houdt aan de regels van het Verdrag inzake opsporing en redding op zee, op basis waarvan personen die zijn gered, moeten kunnen rekenen op opvang op een veilige plek, een plek waar hun leven niet langer wordt bedreigd en waar in hun behoeften kan worden voorzien in afwachting van de beslissing over wat er verder met hen moet gebeuren.

Ce sont des experts du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés et de l’Organisation internationale des migrations qui s’associent aux experts des États membres et de FRONTEX pour s’assurer, précisément, que FRONTEX respecte les règles de la Convention relative au sauvetage en mer qui impose que les personnes recueillies puissent ensuite être accueillies dans un endroit sûr, un endroit où leur sécurité vitale n’est plus menacée et où on peut subvenir à leurs besoins en attendant que leur sort soit réglé.


Dat is nodig omdat zo veel mensen zich zorgen maken over de manier waarop Frontex zich moet ontwikkelen als het de muren en het fort van de EU moet zijn tegen de rest van de wereld en de armen wereldwijd.

Cela est nécessaire, car tant de gens s’inquiètent de la manière dont il faudrait développer FRONTEX si elle doit être les murs et la forteresse de l’UE face au reste du monde et aux pauvres du monde entier.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik kan de heer Mitchell met betrekking tot dit heel belangrijke onderwerp het volgende vertellen, en dat is dat de EU zich inderdaad ernstige zorgen maakt over het nucleaire programma van Iran en het feit dat dit land niet bereid blijkt volmaakte duidelijkheid te verschaffen over de mogelijke militaire dimensie van dit programma.

− Monsieur le Président, pour répondre à M. Mitchell sur cette question qui est grave, l’Union demeure très gravement préoccupée par le programme nucléaire iranien et par l’absence de volonté iranienne de répondre complètement aux inquiétudes suscitées par une possible dimension militaire de ce programme.


Israël moet zich inderdaad veilig kunnen voelen binnen de eigen grenzen, maar Israël heeft ook de plicht om te zorgen voor humanitaire hulp en bijstand aan de Gazastrook.

Je conviens qu’Israël doit se sentir en sécurité à l’intérieur de ses frontières, mais Israël a également l’obligation de garantir l’accès de l’aide et de l’assistance humanitaires à la bande de Gaza.


De procureur des Konings van Antwerpen heeft mij in een brief van 17 september 2002 inderdaad laten weten dat hij zich zorgen maakt over de mogelijkheden van het parket van Antwerpen om het grote aantal processen-verbaal waarmee het sedert het begin van dit jaar wordt geconfronteerd, zonder achterstand af te handelen.

Le procureur du Roi d'Anvers m'a effectivement confié ses inquiétudes face aux difficultés éprouvées par le parquet d'Anvers dans le traitement des nombreux procès-verbaux dressés depuis le début de cette année.


Het is inderdaad de Franse Gemeenschap die moet zorgen voor opvangplaatsen, maar de federale overheid heeft engagementen op zich genomen met betrekking tot het sociaal statuut van onthaalouders en moet dus waken over de loongelijkheid voor mannen en vrouwen, de rechtszekerheid, en het aantrekkelijk maken van het beroep van onthaalouder.

Il revient bien à la Communauté d'organiser les places d'accueil mais le fédéral a pris des engagements concernant le statut social des accueillantes et il doit donc veiller à l'égalité des salaires et des chances entre les hommes et les femmes, à la sécurité juridique, et faire en sorte que cette activité d'accueillante à domicile devienne ou reste une activité attrayante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorgen dat frontex zich inderdaad' ->

Date index: 2023-04-14
w