Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou de rapporteur graag speciale hulde " (Nederlands → Frans) :

Dat is een nietszeggend antwoord, en daarom wil ik mijn vraag nog eens verduidelijken: ik zou dus graag een gedetailleerde en exhaustieve lijst ontvangen van alle speciale diensten die er in 2015, dus niet enkel in de zomer van 2015, georganiseerd werden, met een specificatie per dienst (voorwerp van de dienstverlening en overzicht van de betrokken lijnen en haltes, aantal treinen, enz.).

Face à l'inconsistance de cette réponse, je me permets de préciser ma demande: merci de bien vouloir me dresser une liste détaillée et exhaustive, reprenant l'ensemble des offres spéciales développée au cours, non plus de l'été 2015, mais bien de l'année 2015 et leur description (objet du service et description reprenant les lignes et arrêts concernés, le nombre de trains, etc.).


De rapporteur zou graag zien dat men verduidelijkt wat verstaan moet worden onder « evenwichtig » want dit woord blijft echt problematisch voor haar.

La rapporteuse aimerait qu'on discute de ce qu'il faut entendre par « équilibre » car ce mot lui pose vraiment problème.


De EU brengt hulde aan alle mensen die zich inzetten voor de rechten van inheemse volkeren. In veel landen zijn deze personen in gevaar en worden zij vervolgd, zo blijkt uit tal van internationale rapporten, waaronder die van de speciale VN-rapporteur inzake mensenrechtenverdedigers.

L’Union rend hommage aux défenseurs des droits des peuples autochtones qui, dans de nombreux pays, sont exposés à des risques spécifiques et à une féroce répression, comme en témoignent de nombreux rapports internationaux, dont ceux du rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l’homme.


Als lid van de Conventie zou de rapporteur graag speciale hulde willen brengen voor zijn bijdragen in zowel de plenaire vergadering als werkgroep II en voor zijn officiële bijdrage die door de Conventie is aanvaard als officieel werkdocument.

En tant que membre de la Convention, le rapporteur aimerait rendre spécialement hommage tant aux témoignages de M. Söderman en séance plénière et devant le groupe de travail II qu'à sa note de transmission adoptée par la Convention comme document de travail officiel.


Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Eurogroep en lid van de Europese Raad. − (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats wil ik graag hulde brengen aan de rapporteur vanwege de kwaliteit van zijn werk.

Jean-Claude Juncker, Président de l'Eurogroupe et membre du Conseil européen. − Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais d'abord rendre hommage à votre rapporteur pour la qualité de son travail.


Ik wil graag even de nadruk leggen op dit speciale onderdeel van het werk van de commissie en vooral de rapporteur, Hartmut Nassauer feliciteren.

Je me sens obligé de souligner cette aspect précis du travail de la commission et de féliciter en particulier le rapporteur, M. Nassauer.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de rapporteurs die aan de basis staan van dit speciale debat graag feliciteren. Die felicitaties gaan met name in de richting van Salvador Garriga Polledo voor zijn verslag over het verlenen van kwijting aan de Commissie.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à féliciter les rapporteurs qui ont participé à ce débat, en particulier Salvador Garriga Polledo pour son rapport sur le quitus de la Commission, sur lequel je tiens à axer la plupart de mes remarques.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst hulde betonen aan de rapporteur, die een zeer bondig en overzichtelijk verslag heeft geschreven dat wij graag zullen steunen.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord rendre hommage au rapporteur, qui a fourni un rapport très concis, bien présenté et que nous sommes heureux de soutenir.


Im Namen des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft möchten wir sie höflichst bitten, den Geehrten, der Frau Senatorin Mayence-Goossens sowie den Herren Senatoren Olivier, Lallemand und Busquin, die herzlichsten Glückwünsche unseres Parlaments zu ihrem Jubiläum übermitteln zu wollen ». De heer Norbert De Batselier, voorzitter van het Vlaams Parlement liet mij het volgende telegram geworden : « Mede namens het Bureau van het Vlaams Parlement en de Vlaamse volksvertegenwoordigers, sluit ik mij aan bij de hulde die de Senaat op 11 maart 1999 brengt aan mevrouw Jacqueline Mayence-Goossens en de heren Roger Lallemand en Philippe Busquin naa ...[+++]

Monsieur Norbert De Batselier, président du Parlement flamand m'a fait parvenir le télégramme suivant : « Mede namens het Bureau van het Vlaams Parlement en de Vlaamse volksvertegenwoordigers, sluit ik mij aan bij de hulde die de Senaat op 11 maart 1999 brengt aan mevrouw Jacqueline Mayence-Goossens en de heren Roger Lallemand en Philippe Busquin naar aanleiding van de viering van hun twintig jarig parlementair mandaat; een speciale eerbetuiging richt het Vlaams Parlement graag ...[+++]


- Omdat ik het debat in de commissie niet heb kunnen bijwonen zou ik graag nog enige toelichting krijgen van de hoofdindienster of van de rapporteur.

- N'ayant pu assister au débat en commission, j'aimerais recevoir quelques explications encore de l'auteur principal ou du rapporteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou de rapporteur graag speciale hulde' ->

Date index: 2022-07-13
w