Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou een gunstiger regeling genieten " (Nederlands → Frans) :

Met name DELA, een groot bedrijf gespecialiseerd in uitvaarten en uitvaartverzekering, met maatschappelijke zetel in Antwerpen, zou een gunstiger regeling genieten. Het personeel van DELA zou een hele reeks voordelen krijgen, zoals premies voor wachtdiensten, een telefoon- en internetaansluiting en een dienstwagen.

En effet, DELA offrirait à ses employés toute une série d'avantages, telles que des primes de garde, connexion téléphonique et Internet, voiture de fonction, avantages soumis de façon stricte à l'ONSS en Wallonie, ce qui ne serait pas nécessairement le cas en Flandre.


Ingeval de contractuele bedienden of hun rechthebbenden op enig voordeel aanspraak kunnen maken krachtens de bepalingen die van toepassing zijn op de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden, wordt aan de bedienden of hun rechthebbenden alleen het aanvullende bedrag uitgekeerd, zodat zij een even gunstige regeling genieten als diegene die geldt voor de personeelsleden met wie zij gelijkgesteld zijn of hun rechthebbenden".

Dans le cas où les employés contractuels ou leurs ayants droit peuvent prétendre à quel qu'avantage que ce soit selon les dispositions qui sont d'application aux membres du personnel engagés par contrat de travail, il sera octroyé aux employés contractuels ou à leurs ayants droit uniquement un montant complémentaire de sorte qu'ils bénéficient d'une règlementation aussi favorable que celle valant pour les membres du personnel avec qui les employés contractuels ou leurs ayants droit sont assimilés».


De heer Monfils dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/2), dat de minimumvoorwaarden voor jagers wil afschaffen zodat zij een gunstige regeling genieten inzake het voorhanden hebben van vergunningsplichtige vuurwapens.

M. Monfils dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 2-1158/2) qui vise à supprimer les conditions minimales imposées aux chasseurs pour qu'ils bénéficient d'un régime favorable sur le plan de la détention d'armes à feu soumises à autorisation.


De heer Monfils dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/2), dat de minimumvoorwaarden voor jagers wil afschaffen zodat zij een gunstige regeling genieten inzake het voorhanden hebben van vergunningsplichtige vuurwapens.

M. Monfils dépose l'amendement nº 6 (doc. Sénat, nº 2-1158/2) qui vise à supprimer les conditions minimales imposées aux chasseurs pour qu'ils bénéficient d'un régime favorable sur le plan de la détention d'armes à feu soumises à autorisation.


Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artike ...[+++]

Cette nuance apportée à l'interdiction de principe de fixer les délais de préavis par convention conclue préalablement à la notification du congé concordait avec l'objectif poursuivi par le législateur, qui était d'éviter que l'employeur abuse de son autorité sur le travailleur, avant la résiliation du contrat de travail, pour aboutir à un régime de délais de préavis qui lui soit favorable, et concordait également avec la règle énoncée à l'article 6 de la loi du 3 juillet 1978 en vertu de laquelle « toute stipulation contraire aux dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution est nulle pour autant qu'elle vise à restreind ...[+++]


Zo genieten de meeste vreemdelingen die door het Commissariaat-generaal afgewezen zijn, die gunstige regeling.

Ainsi, la plupart des étrangers déboutés par le Commissariat général bénéficient de ce régime de faveur.


Het gastgezin zal als werkgever genieten van een gunstige regeling voor de socialezekerheidsbijlagen en bepaalde fiscale stimulansen.

La famille d'accueil bénéficiera en tant qu'employeur d'une réglementation favorable pour ce qui est des cotisations de sécurité sociale et de certains stimulants fiscaux.


Aldus kan iets worden gedaan aan de discriminatie die KMO-personeel thans te beurt valt ten opzichte van het personeel van grote, gecentraliseerde ondernemingen die kunnen beschikken over een eigen infrastructuur (die een gunstiger fiscale regeling genieten).

Ce faisant on réduira la discrimination entre le personnel des PME's, par rapport au personnel des grandes entreprises centralisées ayant la possibilité de disposer d'installations propres (bénéficiant d'un statut fiscal plus favorable).


Hij behoudt de salarisschaal die hij genoot als secretaris van het OCMW van zijn oorspronkelijke gemeente, zolang het salaris op basis daarvan gunstiger is dan het salaris dat hij zou genieten na de inschaling.

Il conserve l'échelle de traitement dont il jouissait comme secrétaire du CPAS de sa commune originale, tant que le traitement sur la base de cette échelle est plus avantageux que le traitement dont il jouirait après l'insertion.


Hij behoudt de salarisschaal die hij genoot als gemeentesecretaris in zijn oorspronkelijke gemeente, zolang het salaris op basis daarvan gunstiger is dan het salaris dat hij zou genieten na de inschaling.

Il conserve l'échelle de traitement dont il jouissait en tant que secrétaire communal dans sa commune originale, tant que le traitement sur la base de cette échelle est plus avantageux que le traitement dont il jouirait après l'insertion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou een gunstiger regeling genieten' ->

Date index: 2022-06-12
w