Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou ik nog een woord van dank willen richten » (Néerlandais → Français) :

Het is wellicht enigszins ongebruikelijk, maar ik zou namens de Europese Commissie graag een woord van dank willen richten aan degene die hier naast mij zit, de heer Wright. Ik zal u zeggen waarom: over enkele dagen legt hij namelijk zijn functie neer als adjunct-directeur-generaal voor de interne markt en diensten en ik wil graag zeggen dat deze man de Europese publieke functie eer aandoet.

Et puis vous me permettrez, de manière peut-être un peu inhabituelle – mais je vais vous dire pourquoi –, de dire un mot de remerciement, au nom de la Commission européenne, à celui qui est à côté de moi, David Wright, puisqu’il va quitter ses fonctions dans quelques jours, comme directeur général adjoint chargé des services financiers, parce que je veux dire comme je le pense que cet homme fait honneur à la fonction publique européenne.


Ik zou graag een speciaal woord van dank willen richten tot Paul Dunstan, aan mijn linkerhand, die zijn werk door de jaren heen voortreffelijk heeft gedaan!

Je tiens à adresser un mot de remerciement spécial à Paul Dunstan, assis à ma gauche, qui a superbement accompli son travail au fil des années.


Tot slot, beste collega's, zou ik nog een woord van dank willen richten aan mijn collega Bart Staes die namens de Commissiebegrotingscontrole onze bezorgdheid vanuit de Commissie ontwikkelingssamenwerking ondersteunt en de Commissie vraagt haar plannen met het oog op de kwijtingsprocedure te verduidelijken, en wel liefst vóór eind 2009.

Je voudrais terminer par un mot de remerciement à l’adresse de M. Staes qui, au nom de la commission du contrôle budgétaire, partage la préoccupation exprimée par la commission du développement et qui a demandé à la Commission de clarifier ses plans en vue de la procédure de décharge, de préférence avant la fin de 2009.


Ik zou ook een woord van dank willen richten tot de heer Lewandowski en alle leden van de Begrotingscommissie, en ik zou u allen willen aansporen om actief mee te werken aan de herziening van deze vooruitzichten in 2008 en 2009.

Je souhaite également adresser mes remerciements à M. Lewandowski et à tous les membres de la commission des budgets, que j’invite à participer activement aux travaux de révision de ces perspectives en 2008 et 2009.


Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou eerst een woord van dank willen richten tot alle leden van het Parlement die hebben deelgenomen aan dit belangrijke debat.

Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je voudrais remercier tous les membres du Parlement qui ont pris part à ce débat qui me paraît, en effet, important.


Daarom zou men volgende instellingen de hiernavolgende taken op zich kunnen laten nemen: - de Regie der gebouwen: de restauratie-versteviging-het onderhoud van de gebouwen, het stabiliteitsonderzoek en de fotogrammetrische opnemingen; - het Waalse Gewest, de valorisatie van de site, met name: de archeologische studies en monumentenstudies, het richtschema, de audio-visuele bewegwijzeringsborden, de toeristische promotie en de studie met het oog op de herwaardering van het landschap; - de gemeentebesturen van Thuin en Fontaine-l'Evêque, de stedebouwkundige ontwikkeling; - de (nog ...[+++]

C'est ainsi que pourraient incomber: - à la Régie des bâtiments, la restauration-consolidation-entretien des bâtiments, les analyses de stabilité et les relevés photogrammétriques; - à la Région wallonne, la mise en valeur du site, à savoir: les analyses archéologiques et monumentales, le guidache audio-signalétique, la promotion touristique et la réhabilitation du site paysager; - aux administrations communales de Thuin et de Fontaine-l'Evêque, le développement urbanistique; - aux asbl (à créer), la gestion des lieux et le développement de projets culturels attrayants et sur ce dernier aspect des choses, je voudrais conclure en signalant à l'honorable membre que la mise en exploitation d'un site touristique comporte des frais d'exploita ...[+++]


Ik dank de minister voor zijn antwoord, maar ik zou nog een detail willen vermelden.

– Je remercie M. le ministre de sa réponse, mais je voudrais soulever encore un détail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik nog een woord van dank willen richten' ->

Date index: 2022-03-23
w