Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Antipersoneel
Delven
Empathie tonen
Graven
Hoofdmijnopzichter
Landmijn
Medeleven tonen
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Mijnopzichter
Niet in mijn achtertuin-houding
Ondergrondse ontginning
Ontginning in dagbouw
Ontginning in diepbouw
Open groeve
Ploegbaas mijnbouw
Steengroeve
Teamleider in een mijn

Traduction de «zou mijn medeleven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

mine exempte de circulation d'eau


empathie tonen | medeleven tonen

faire preuve d'empathie


mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw | teamleider in een mijn

chef de mine | cheffe de mine | chef de quart en industrie minière | cheffe de quart en industrie minière


antipersoneel(s)mijn [ landmijn ]

arme antipersonnel [ mine antipersonnel | mine antipersonnel terrestre | mine terrestre ]


hoofdmijnopzichter | teamleider in een mijn | mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw

contremaîtresse de mine | superviseuse de mine | superviseur de mine | superviseur de mine/superviseuse de mine


niet in mijn achtertuin-houding

attitude NIMBY | phénomène NIMBY




mijn [ ondergrondse ontginning | ontginning in dagbouw | ontginning in diepbouw | open groeve | steengroeve ]

exploitation minière [ carrière | exploitation à ciel ouvert | exploitation souterraine | mine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, net als andere leden van dit Parlement wil ik mijn medeleven betuigen met de 21 slachtoffers van de E. coli -bacterie en tegelijkertijd ook blijk geven niet zozeer van mijn bezorgdheid als wel van mijn verontwaardiging over de ongecoördineerde reacties die hebben plaatsgevonden. Deze hebben aanzienlijke economische schade veroorzaakt voor de producenten en de werknemers in sectoren die cruciaal zijn voor de landbouw van de lidstaten van de Europese Unie, in het bijzonder voor de Spaanse producenten van komkommers.

– (ES) Madame la Présidente, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires pour exprimer mes condoléances aux 21 victimes de la bactérie E. coli , mais également faire part de mon indignation, qui va au-delà de la simple inquiétude, concernant la série de réactions non coordonnées qui a entraîné des préjudices financiers importants pour les producteurs et les travailleurs de secteurs fondamentaux pour l’agriculture des États membres de l’Union européenne, en particulier pour les producteurs espagnols de concombres.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, net als andere leden van dit Parlement wil ik mijn medeleven betuigen met de 21 slachtoffers van de E. coli-bacterie en tegelijkertijd ook blijk geven niet zozeer van mijn bezorgdheid als wel van mijn verontwaardiging over de ongecoördineerde reacties die hebben plaatsgevonden. Deze hebben aanzienlijke economische schade veroorzaakt voor de producenten en de werknemers in sectoren die cruciaal zijn voor de landbouw van de lidstaten van de Europese Unie, in het bijzonder voor de Spaanse producenten van komkommers.

– (ES) Madame la Présidente, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires pour exprimer mes condoléances aux 21 victimes de la bactérie E. coli, mais également faire part de mon indignation, qui va au-delà de la simple inquiétude, concernant la série de réactions non coordonnées qui a entraîné des préjudices financiers importants pour les producteurs et les travailleurs de secteurs fondamentaux pour l’agriculture des États membres de l’Union européenne, en particulier pour les producteurs espagnols de concombres.


Uit naam van de Europese Commissie wil ik, in deze moeilijke momenten, aan zijn familie mijn diepste gevoelens van medeleven betuigen".

Au nom de la Commission européenne, je présente à sa famille mes plus sincères condoléances en ces temps difficiles".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou dan ook namens mijn collega’s van de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers alsook mijn Tsjechische medeburgers mijn medeleven en deelneming willen overbrengen aan alle slachtoffers en getroffenen.

Au nom de mes collègues du groupe des conservateurs européens, ainsi que de tous mes concitoyens tchèques, je voudrais exprimer notre sympathie et notre compassion à l’égard de toutes les victimes et des personnes dans la souffrance.


Namens de Europese Commissie en namens mezelf wil ik de families van de slachtoffers mijn gevoelens van medeleven en mijn diepe sympathie aanbieden evenals de wens van een spoedig herstel aan de gewonde personen".

Au nom de la Commission Européenne et en mon nom personnel, je souhaite exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie aux familles des victimes ainsi que le souhait d'un prompt rétablissement aux personnes blessées".


Staat u mij ook toe om blijk te geven van mijn verachting voor de daders, monsters in mensengedaante, en vooral om mijn medeleven en solidariteit te betuigen met de gezinnen die nu in verdriet zijn ondergedompeld; solidariteit en medeleven met hun lijden en verdriet. Maar zoals de commissaris, de heer Solbes, al zei, moeten we verder met ons werk, hoe moeilijk dat ook is.

Permettez-moi également d’exprimer mon dédain le plus profond pour cette vermine de forme humaine et, surtout, mon affection et ma solidarité avec les familles qui souffrent aujourd’hui. Une affection et une solidarité dans leur peine et leur souffrance.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, bij de vreselijke vliegramp in Sharm el-Sheikh passen droefheid en medeleven. Ik wil mijn medeleven betuigen met de familie van de slachtoffers en delen in hun verdriet.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les mots qui s’imposent face à la terrible catastrophe de Charm el-Cheikh sont tristesse et compassion et je veux encore exprimer ma solidarité aux familles des victimes et m’associer à leur douleur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou mijn medeleven' ->

Date index: 2021-03-17
w