Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Een alibi trachten te bewijzen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «zou moeten trachten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception




basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast

droit de base sur lequel les réductions successives doivent être opérées


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

zone de déploiement des toboggans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Bent u van oordeel dat de lokale politie daar een grotere rol zou mogen in opnemen en deze klachten eerst zelf zou moeten trachten op te lossen alvorens door te verwijzen naar de commissie?

5. Considérez-vous que le rôle de la police locale devrait être étendu et qu'avant d'orienter les plaintes vers la Commission, elle devrait s'efforcer de les résoudre?


Men zou moeten trachten alle landen te betrekken bij een " deugdzaam " schema, in die zin dat de werkgevers, de vakbonden en de publieke opinie in het algemeen niet akkoord zouden gaan met boycotacties die, doordat zij niet gecontroleerd of geverifieerd worden, alle kenmerken van een lastercampagne vertonen.

Il faudrait essayer d'impliquer l'ensemble des pays dans un schéma " vertueux " qui ferait en sorte que patrons, syndicats et opinion publique en général accepteraient de ne pas lancer de campagnes de boycott qui deviendraient des véritables opérations de diffamation parce que non contrôlées et non vérifiées.


12. beklemtoont dat de commissiecoördinatoren een consensus over de evaluatie moeten trachten te bereiken; is van mening dat als dat niet lukt, zij moeten kunnen handelen op basis van een besluit van de coördinatoren die de meerderheid van de leden van de commissie vertegenwoordigen; benadrukt dat de coördinatoren, gezien de beperkte tijd die beschikbaar is om tot een standpunt te komen, hun opmerkingen indien nodig zouden moeten beperken tot de in alinea 1 van punt 1, onder a), van voormelde bijlage genoemde cr ...[+++]

12. souligne que les coordinateurs de commissions devraient s'efforcer de trouver un consensus en ce qui concerne l'évaluation; estime que, lorsqu'il n'est pas possible d'y parvenir, ils devraient pouvoir agir sur la base d'une décision prise par des coordinateurs représentant la majorité des membres de la commission; souligne que, compte tenu du temps limité alloué pour parvenir à une position, les coordinateurs devraient, s'il y a lieu, limiter leurs commentaires à ceux couvrant les critères visés au point 1 a), alinéa 1, de l'annexe susmentionnée; considère en outre que les groupes dont l'avis s'écarte de la position exprimée par l ...[+++]


1. Kunnen we op federaal niveau de administratieve procedures voor de artsen niet vereenvoudigen? Ik denk bijvoorbeeld aan een standaardisatie van de formulieren voor het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid voor de militairen, het politiepersoneel, enz. 2. Zou men alle overheden niet voor die problematiek moeten sensibiliseren en moeten trachten de procedures en formulieren eenvormiger te maken?

Je pense par exemple à l'uniformisation des formulaires d'incapacité de travail de nos militaires, policiers, etc. 2. Ne devrait-on pas sensibiliser l'ensemble des pouvoirs publics à la problématique et tenter d'unifier au mieux les procédures et formulaires?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men zou via de Wereldorganisatie moeten trachten te starten met het sociaal optillen van het Aziatisch continent.

Il conviendrait de tenter, par le biais de l'Organisation mondiale du commerce, d'entamer le réveil social du continent asiatique.


b) het diensthoofd of de hogere officier zou vervolgens moeten trachten de kwestie op te lossen binnen een voorgeschreven termijn die in verhouding staat met de ernst van de desbetreffende kwestie;

b) le chef de service ou le responsable hiérarchique du marin devrait s'efforcer de régler le problème dans un délai prescrit, adapté à la gravité de l'objet du litige;


Over de grote principes in dit debat, zoals de commercialisering, publiciteit, solidariteit, anonimiteit en traceerbaarheid, zou men toch moeten trachten een vrij ruime consensus te bereiken en een wettelijke regeling worden uitgewerkt.

On devrait tout de même essayer d'atteindre un consensus assez large et d'élaborer une réglementation légale sur les grands principes applicables dans ce débat, comme la commercialisation, la publicité, la solidarité, l'anonymat et la traçabilité.


De lidstaten moeten trachten de inspanningen die in de programmeringsperiode 2007-2013 zijn gemaakt op hetzelfde niveau te houden en moeten, via de agromilieu- en klimaatmaatregelen en de maatregelen inzake biologische landbouw en betalingen voor gebieden met natuurlijke of andere specifieke beperkingen , minimaal 25 % van de totale bijdrage uit het ELFPO aan elk plattelandsontwikkelingsprogramma voor de matiging van en de aanpassing aan de klimaatverandering en voor landbeheer besteden.

Ils devraient également maintenir le soutien en faveur de la fourniture de services environnementaux au niveau qui était le sien durant la période de programmation 2007-2013 et être tenus de dépenser un minimum de 25 % de la participation totale du Feader consacrée à chaque programme de développement rural en vue de l'atténuation des changements climatiques et de l'adaptation à ces changements et de la gestion des terres, au moyen des paiements agroenvironnementaux et climatiques, des paiements en faveur de l'agriculture biologique et des paiements en faveur des zones soumises à des contraintes naturelles ou à d'autres contraintes spécif ...[+++]


12. is van mening dat de EBWO niet zou moeten trachten in alle landen hetzelfde schema te volgen, maar haar beleid veeleer zou moeten afstemmen op lokale omstandigheden; is met name van mening dat de EBWO politieke besluiten van democratisch gekozen regeringen zou moeten respecteren en de scheiding tussen publieke en private sector in de afzonderlijke landen niet zou mogen beïnvloeden;

12. considère que la BERD ne devrait pas s'efforcer de procéder dans tous les pays d'après le même schéma mais devrait orienter davantage sa politique en fonction des données locales; considère en particulier que la BERD devrait respecter les décisions politiques de gouvernements démocratiquement élus et, par conséquent, ne devrait pas influencer la répartition entre secteur public et privé dans chaque pays;


Het politieoptreden gericht op het vatten van onbekende, werpende daders zou op dat ogenblik alleen maar olie op het vuur geweest zijn en in feite een echt « openbare orde probleem » geschapen hebben : immers, er zou moeten doorgedrongen worden binnenin de betoging zelf door politiemensen (mensen waartegen de betoging uiteindelijk gericht was), en dit om te trachten niet-gekende daders te identificeren.

À ce moment-là, une intervention de la police en vue d'appréhender les auteurs inconnus des jets n'aurait fait que jeter de l'huile sur le feu et aurait en fait créé un réel « problème d'ordre public » : en effet, les agents de police (qui étaient finalement visés par la manifestation) auraient dû pénétrer au coeur de la manifestation afin de tenter d'identifier des auteurs inconnus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou moeten trachten' ->

Date index: 2022-05-10
w