Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou zijn eerste vruchten moeten afwerpen » (Néerlandais → Français) :

De nationale regeringen hebben blijkbaar voor een uiteenlopende aanpak gekozen voor het overzenden van de relevante documenten in de verschillende etappes van de onderhandelingen; samenwerking tussen de verschillende parlementen zou terzake dus vruchten kunnen afwerpen.

Il semblerait que les gouvernements nationaux aient adopté des pratiques nationales différentes sur la communication des documents pertinents aux différents stades des négociations; une coopération entre les différents parlements pourrait donc être fructueuse dans ce domaine.


De nationale regeringen hebben blijkbaar voor een uiteenlopende aanpak gekozen voor het overzenden van de relevante documenten in de verschillende etappes van de onderhandelingen; samenwerking tussen de verschillende parlementen zou terzake dus vruchten kunnen afwerpen.

Il semblerait que les gouvernements nationaux aient adopté des pratiques nationales différentes sur la communication des documents pertinents aux différents stades des négociations; une coopération entre les différents parlements pourrait donc être fructueuse dans ce domaine.


De dagvaarding zou als eerste conclusie moeten gelden. Dit vergt weliswaar een zorgvuldige opstelling van de dagvaarding, maar zou een belangrijke tijdswinst betekenen (9) .

La citation devrait tenir lieu de premières conclusions, ce qui impliquerait une rédaction très consciencieuse de la citation mais génèrerait un important gain de temps (9) .


De oplossing voor dit probleem zou in eerste instantie moeten gevonden worden in een wijziging van de arbeidsomstandigheden eerder dan in een lagere arbeidsparticipatie en kortere werktijd (parttime, uitstapregelingen, enz. ).

Il faudrait avant tout résoudre le problème en modifiant les conditions de travail plutôt qu'en réduisant la participation au processus de travail et le temps de travail (mi-temps, régimes de départ, et c.).


De oplossing voor dit probleem zou in eerste instantie moeten gevonden worden in een wijziging van de arbeidsomstandigheden eerder dan in een lagere arbeidsparticipatie en kortere werktijd (parttime, uitstapregelingen, enz.).

Il faudrait avant tout résoudre le problème en modifiant les conditions de travail plutôt qu'en réduisant la participation au processus de travail et le temps de travail (mi-temps, régimes de départ, etc.).


(2) De organisatie van een dergelijke regeling voor een nieuwe oproep tot gegadigden zou in dezelfde bepaling moeten staan als die welke zich bevindt in het ontworpen artikel 6, § 2, achtste lid. Dat achtste lid zou echter logischerwijs moeten worden verplaatst zodat het komt na het eerste lid van paragraaf 1.

(2) L'organisation de pareil régime d'appel renouvelé à candidatures devrait figurer dans la même disposition que celle qui fait l'objet de l'article 6, § 2, alinéa 8, en projet, cet alinéa 8 devant toutefois être déplacé, en bonne logique, après l'alinéa 1 du paragraphe 1.


Volgens de Ministerraad zou het eerste middel gedeeltelijk onontvankelijk moeten worden verklaard omdat de verzoekende partijen niet uiteenzetten op welke wijze de bestreden wet artikel 6 van het herziene Europees Sociaal Handvest, de IAO-Verdragen nrs. 98 en 154 en artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zou schenden.

Selon le Conseil des ministres, le premier moyen devrait être déclaré partiellement irrecevable parce que les parties requérantes n'exposent pas en quoi la loi attaquée violerait l'article 6 de la Charte sociale européenne révisée, les Conventions de l'OIT n 98 et 154 et l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Deze hervormingsinspanningen moeten echter nog hun vruchten afwerpen in de vorm van concrete resultaten voor de burger.

Cependant, les effets concrets de ces efforts de réforme sur le quotidien des citoyens tardent à se faire sentir.


Tegelijk moeten we van meet af aan de voorwaarden scheppen om ervoor te zorgen dat baanbrekende vernieuwingen snel hun weg naar de markt vinden en zo snel vruchten afwerpen voor de burgers en het concurrentievermogen.

Dans le même temps, nous devons, dès le départ, mettre en place les conditions nécessaires pour que les avancées réalisées trouvent rapidement une application sur le marché, de façon à ce que les avantages pour les citoyens et les gains de compétitivité soient générés dans les meilleurs délais.


Bovendien bereidt de Commissie de oprichting van een "Forum voor duurzame energie" voor, waarin niet alleen de lidstaten, maar ook alle belangengroeperingen die als partners moeten worden beschouwd, vertegenwoordigd zullen worden, teneinde ervoor te zorgen dat de op een hogere energie-efficiëntie gerichte inspanningen hun vruchten afwerpen.

La Commission va en outre créer un «Sustainable Energy Forum». Y seront représentés, outre les États membres, tous les groupes d’intérêt qui doivent être considérés comme des partenaires pour faire de l’efficacité énergétique une réussite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou zijn eerste vruchten moeten afwerpen' ->

Date index: 2023-06-23
w