17. beklemtoont dat de door de Commissie voorgestelde hervorming op het punt van de eigendom en zeggenschap van luchtvaartmaatschappijen alleen mag worden gerealiseerd, voor zover überhaupt nodig, op grond van duidelijker regels en een beoordeling van de sociale gevolgen en na raadpleging en met de brede betrokkenheid van de sociale partners; wijst erop dat aan een dergelijke hervorming het doel ten grondslag moeten liggen om tot gelijke mededingingsvoorwaarden voor de EU en derde landen te komen;
17. souligne que la réforme suggérée par la Commission ne peut être réalisée pour la propriété et le contrôle des compagnies aériennes, s'il y a lieu, que sur la base de règles claires, après évaluation des incidences sociales et consultation des partenaires sociaux, dont la pleine participation est impérative; souligne qu'une telle réforme doit se fonder sur l'objectif de créer des conditions équitables entre l'Union européenne et les pays tiers;