Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen besteden omdat " (Nederlands → Frans) :

Op onze bijeenkomst voor de Europese Raad van maart zullen wij een drukke agenda hebben (met name vanwege de gebeurtenissen in Oekraïne en omdat wij waarschijnlijk enige tijd zullen moeten besteden aan de discussie over de reactie van de EU).

L'ordre du jour de notre prochaine rencontre lors du Conseil européen de mars sera particulièrement fourni (notamment en raison des événements qui secouent l'Ukraine et de la probabilité que nous devions consacrer du temps à discuter de la réaction de l'UE).


Ik hoop dat de media in landen die enigszins eurosceptisch zijn, zoals de Tsjechische Republiek of Groot-Brittannië, hieraan voldoende aandacht zullen besteden, omdat dit voor burgers goed nieuws is.

J’espère que dans les pays plus sceptiques par rapport à l’Europe, comme la République tchèque ou le Royaume-Uni, les médias accorderont une attention suffisante à ce sujet, qui est une bonne nouvelle pour les citoyens.


Last but not least zullen we de nodige aandacht moeten besteden aan een ouder initiatief, namelijk de snelle interventiemacht, die op het hele grondgebied van de Europese Unie zal opereren, omdat natuurverschijnselen naburige regio’s treffen, en dit schept de voorwaarden voor solidariteit en grensoverschrijdende actie.

Enfin, et surtout, nous devrons prêter attention à une initiative plus ancienne, qui est la force de réaction rapide, qui couvrira l’ensemble du territoire de l’Union européenne, parce que les phénomènes naturels touchent des régions voisines, ce qui crée des conditions impliquant la solidarité et des actions transfrontalières.


Veel van de beschikbare voorbeelden en casestudies op het gebied van e-zakendoen zijn ontleend aan grote ondernemingen, zo niet aan mondiale spelers, en de kans is groot dat kleine ondernemingen daaraan geen aandacht zullen besteden omdat ze niet relevant zijn.

Beaucoup d'exemples et d'études de cas portent sur des grandes entreprises, voire sur des acteurs économiques au niveau mondial, et sont à ce titre peu susceptibles de présenter un quelconque intérêt pour les PME.


In dit Europese Jaar van de interculturele dialoog is het belangrijk om speciale aandacht te besteden aan het bevorderen van verscheidenheid en interculturele dialoog, omdat cultuur een belangrijke dimensie van de Lissabon-strategie is en we de fundamentele doelstellingen van Lissabon niet zullen verwezenlijken als we cultuur niet als zodanig behandelen.

En cette Année du dialogue interculturel, il est important de s’attacher particulièrement à promouvoir la diversité et le dialogue interculturel, car la culture est une dimension essentielle de la stratégie de Lisbonne et nous ne pourrons réaliser les objectifs de Lisbonne que si nous la traitons comme telle.


Veel van de beschikbare voorbeelden en casestudies op het gebied van e-zakendoen zijn ontleend aan grote ondernemingen, zo niet aan mondiale spelers, en de kans is groot dat kleine ondernemingen daaraan geen aandacht zullen besteden omdat ze niet relevant zijn.

Beaucoup d'exemples et d'études de cas portent sur des grandes entreprises, voire sur des acteurs économiques au niveau mondial, et sont à ce titre peu susceptibles de présenter un quelconque intérêt pour les PME.


Het is tijd om knopen door te hakken omdat we de begroting van de wijnbouwsector op een intelligentere of betere wijze kunnen besteden dan we nu doen, op manieren die de sector zullen versterken en die ook beter zullen overkomen bij het publiek en de belastingbetalers.

Il est temps de parvenir à un accord parce que nous pouvons dépenser le budget du secteur vitivinicole de manière plus intelligente ou de bien meilleure manière que nous le faisons aujourd’hui, d’une manière nous permettant de renforcer le secteur et beaucoup plus pertinente pour la population et les contribuables.


Het is tijd om knopen door te hakken omdat we de begroting van de wijnbouwsector op een intelligentere of betere wijze kunnen besteden dan we nu doen, op manieren die de sector zullen versterken en die ook beter zullen overkomen bij het publiek en de belastingbetalers.

Il est temps de parvenir à un accord parce que nous pouvons dépenser le budget du secteur vitivinicole de manière plus intelligente ou de bien meilleure manière que nous le faisons aujourd’hui, d’une manière nous permettant de renforcer le secteur et beaucoup plus pertinente pour la population et les contribuables.


Ik wou hem hierbij betrekken omdat ik hem, en eigenlijk de voltallige regering, erop wil wijzen dat het optrekken van de uitkeringen onze economie ten goede zou komen. Mensen die een hogere uitkering krijgen, zullen dat geld niet op een spaarboekje zetten, maar het onmiddellijk besteden, waardoor de economie nieuwe zuurstof krijgt.

En effet, les intéressés ne déposeront pas leur argent sur un livret d'épargne, mais le dépenseront immédiatement, insufflant ainsi de l'oxygène à l'économie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen besteden omdat' ->

Date index: 2021-04-12
w