Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen bovendien genieten » (Néerlandais → Français) :

De micro-ondernemingen zullen bovendien genieten van een vermindering van de neerleggingskosten bij de Nationale Bank van België (NBB).

Les micro-sociétés bénéficieront en plus d'une réduction des frais de dépôt à la Banque nationale de Belgique (BNB).


Bovendien, indien zij niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van de rechtspleging te bestrijden en aan de voorwaarden voldoen om rechtsbijstand te genieten, zullen de kosten verbonden aan de bijstand van hun adviserend geneesheer ten laste kunnen worden genomen door de rechtsbijstand, zoals dat voortvloeit uit de artikelen 664, 665, 671 en 692bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen ingevolge het arrest nr. 160/2005 van 26 oktober 2005, zodat artikel 23, d ...[+++]

En outre, s'ils ne disposent pas des revenus nécessaires pour faire face aux frais d'une procédure et sont dans les conditions pour bénéficier de l'assistance judiciaire, les frais d'assistance de leur médecin-conseil peuvent être pris en charge par l'assistance judiciaire, comme cela résulte des articles 664, 665, 671 et 692bis du Code judiciaire, tels qu'ils ont été modifiés par la loi du 20 juillet 2006 « portant des dispositions diverses » à la suite de l'arrêt n° 160/2005 du 26 octobre 2005, de sorte que l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution garantissant le droit de chacun à l'aide juridique ne peut être méconnu.


Bovendien preciseert het voormelde artikel 13 in zijn tweede lid dat de bijdragen die de betrokken personen in het kader van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen zullen verschuldigd zijn gedurende de periode waarin zij het halftijds pensioen zouden genieten geen recht zullen openen op een rustpensioen.

Par ailleurs, l'article 13 précité précise en son second alinéa que les cotisations dont les personnes concernées seront redevables dans le cadre de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, au cours de la période pendant laquelle elles bénéficieraient d'une pension à mi-temps, n'ouvriront pas le droit à la pension de retraite.


Vanaf 2008 zullen alle zelfstandigen bovendien een algemene dekking genieten inzake geneeskundige verzorging.

À partir de 2008, tous les travailleurs indépendants bénéficieront d'une couverture générale en matière de soins de santé.


De « Franse » grensarbeiders die hun bezoldigde werkzaamheid in die drie gemeenten uitoefenen zullen hierdoor bovendien dezelfde overgangsmaatregelen kunnen genieten als de andere « Franse » grensarbeiders (zie punt c) hierna).

Ceci permettra par ailleurs aux frontaliers « français » exerçant leur activité salariée dans ces trois communes de bénéficier des mêmes mesures transitoires que les autres frontaliers « français » (voir point c) ci-après).


De contractuelen kunnen niet genieten van de voordelen van het openbaar ambt, maar nu worden zij bovendien uitgesloten van de voordelen die oudere werknemers in de private sector door dit ontwerp zullen krijgen.

Les travailleurs contractuels, qui ne peuvent pas bénéficier des avantages liés à la fonction publique, sont exclus maintenant du bénéfice des avantages que le projet prévoit d'accorder aux travailleurs âgés du secteur privé.


Zullen asielaanvragers en mensen in regularisatie bovendien van deze bepalingen kunnen genieten ?

Les demandeurs d'asile et les personnes dont le cas est en cours de régularisation pourront-ils en outre bénéficier desdites dispositions ?


Bovendien zullen we hier vanavond, in het Odeion van Herodes Atticus, kunnen genieten van beroemde artiesten die zich bij hun optredens door de rijke muzikale en literaire traditie van Griekenland laten inspireren.

Ce soir, à l'Odéon d'Hérode Atticus, nous pourrons également admirer le spectacle évocateur d'artistes de renom qui puiseront dans le riche patrimoine musical et littéraire de la Grèce.


Bovendien staan autobus- en touringcarpassagiers niet op dezelfde voet als passagiers van andere soorten vervoer, met name trein- en vliegtuigpassagiers, die wel reeds van een op EU-niveau vastgesteld, hoog en uniform beschermingsniveau genieten of zullen genieten.

De plus, ces passagers ne sont pas sur un pied d'égalité avec ceux empruntant d’autres modes de transport, notamment l'avion, qui sont déjà, ou seront, couverts par une série de droits établis au niveau communautaire qui leur garantissent un niveau de protection élevée et uniforme.


Bij toetreding tot Europa zullen de regels van dit islamitische land, dat het gebruik van alcohol ten strengste verbiedt, bovendien ook worden opgelegd aan onze volkeren, waaronder de prachtige Kelten, van de Ieren tot aan de Bretons, en aan ons, de mensen uit de Povlakte, die vol trots van onze wijn en ons bier genieten.

En outre, en devenant membre de l’Europe, les règles de ce pays musulman interdisant strictement l’alcool seront imposées à nos concitoyens, y compris aux glorieux Celtes, des Irlandais aux Bretons, et à nous autres, les gens de la vallée du Pô, qui sommes fiers d’aimer notre vin et notre bière.


w