Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen derhalve plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Derhalve is het niet de bedoeling om in dit hoofdstuk de eventuele nationale hervormingen de revue te laten passeren, maar om er de aandacht op te vestigen dat bij deze hervormingen, hoewel de besluitvorming erover en de uitvoering ervan op nationaal niveau plaatsvinden, ernstig rekening dient te worden gehouden met de steeds duidelijker Europese dimensie, waarvan afhangt of deze hervormingen tot betere resultaten zullen leiden.

Cette section n'a donc pas comme objectif principal de passer en revue les réformes envisageables au niveau national, mais de souligner que ces réformes, bien que définies et mises en oeuvre au niveau national, doivent tenir pleinement compte de leur dimension européenne de plus en plus marquée, qui est devenue un facteur critique de leur efficacité.


2. deelt het standpunt dat dergelijke stoffen bijzonder moeilijk te bewerken zijn en "dat de waarschijnlijkheid dat dergelijke aanslagen zullen plaatsvinden derhalve vrij gering is"; benadrukt echter dat dergelijke aanslagen rampzalige gevolgen zouden hebben; acht het daarom belangrijk dat regelmatig dreigings- en risicobeoordelingen worden verricht; merkt tevens op dat alle maatregelen die genomen worden, evenredig moeten zijn met de mogelijke risico's; wijst erop dat de beveiliging van zowel vervoer als opslag van CBRN-stoffen een onontbeerlijk element is in de EU-strategie om de toegang tot dergelijke stoffen zoveel mogelijk te be ...[+++]

2. partage l'analyse selon laquelle ces matières sont extrêmement difficiles à manipuler et "que la probabilité de tels attentats est donc plutôt faible"; souligne cependant que les conséquences de tels attentats seraient catastrophiques; considère par conséquent qu'il importe de procéder régulièrement à une évaluation de la menace et à une analyse des risques; remarque également que les mesures prises doivent être proportionnelles aux risques encourus; fait observer que la sécurisation du transport et du stockage des matières CBRN représente une composante indéniable et inévitable du processus de l'Union européenne visant à rendre l ...[+++]


Het voorstel inzake vezelvlas en -hennep is van de agenda afgevoerd, en de afsluitende onderhandelingen over deze twee punten zullen derhalve plaatsvinden tijdens de zitting van juni, indien het advies van het Europees Parlement dan beschikbaar is.

En conséquence, la proposition sur le lin et le chanvre textiles étant retirée de l'ordre du jour, la négociation finale sur ces deux points aura lieu lors de la session du mois de juin, si l'avis du Parlement européen sera disponible.


De Europese Unie hecht er groot belang aan dat het alomvattende vredesakkoord van Accra wordt nageleefd en dat de verkiezingen derhalve uiterlijk in oktober 2005 zullen plaatsvinden.

L'Union européenne attache une grande importance au respect de l'Accord de paix global d'Accra, qui prévoit que des élections seront organisées au plus tard en octobre 2005.


De Europese Unie betreurt dat waarschijnlijk de enige evenementen die op 1 mei zullen plaatsvinden beperkt zullen zijn tot de ambassadeterreinen en derhalve niet het brede publiek van Belarus kunnen bereiken.

L'Union européenne regrette que les seules manifestations susceptibles d'avoir lieu le 1er mai restent confinées à l'enceinte des ambassades et ne puissent revêtir de caractère populaire.


Derhalve is het niet de bedoeling om in dit hoofdstuk de eventuele nationale hervormingen de revue te laten passeren, maar om er de aandacht op te vestigen dat bij deze hervormingen, hoewel de besluitvorming erover en de uitvoering ervan op nationaal niveau plaatsvinden, ernstig rekening dient te worden gehouden met de steeds duidelijker Europese dimensie, waarvan afhangt of deze hervormingen tot betere resultaten zullen leiden.

Cette section n'a donc pas comme objectif principal de passer en revue les réformes envisageables au niveau national, mais de souligner que ces réformes, bien que définies et mises en oeuvre au niveau national, doivent tenir pleinement compte de leur dimension européenne de plus en plus marquée, qui est devenue un facteur critique de leur efficacité.


Derhalve wordt de Raad voorgesteld om de lidstaten die de omzetting van sommige bepalingen nog dienen te voltooien of nadere informatie dienen te verstrekken over de onderdelen van hun nationale wetgeving die misschien niet in overeenstemming zijn met het kaderbesluit te verzoeken om de Raad en de Commissie te blijven informeren over deze aspecten. Daarmee zou dan rekening kunnen worden gehouden in de discussies die in de Raad zullen plaatsvinden na de aanbieding van dit verslag door de Commissie.

Par conséquent, il est suggéré au Conseil d'inviter les Etats membres qui doivent encore achever la transposition de certaines dispositions ou qui sont susceptibles de fournir des explications supplémentaires sur les éléments de leur législation nationale qui pourraient ne pas être pleinement conformes à la décision-cadre, de continuer à informer le Conseil et la Commission sur ces aspects, ce qui permettrait d'en tenir compte dans le cadre des discussions au Conseil qui auront lieu à la suite de la présentation par la Commission du présent rapport.


2. acht het noodzakelijk en belangrijk dat in 2001 een nieuwe regelgeving met nieuwe verplichtingen tot stand komt, die naar behoren rekening houdt met de convergentie die op dat gebied al heeft plaatsgevonden; onderstreept de dringende behoefte bijzondere aandacht te schenken aan de omzetting van de bestaande richtlijnen, opdat grote verschillen in de liberalisatie van de nationale markten niet verankerd raken en zo de uitvoering van de nieuwe regels hinderen; onderschrijft de principes van de regelgeving en stemt in met het regelgevend kader zoals beschreven door de Commissie en deelt de mening dat er weliswaar een algemene tendens bestaat om sector-specifieke reglementering te vervangen door regelgeving op basis van de beginselen van h ...[+++]

2. souligne qu'il importe que les nouvelles dispositions nécessaires - qui tiennent dûment compte de la convergence dans ce domaine - soient mises en place dans le courant de l'année 2001; souligne la nécessité d'accorder d'urgence une attention particulière à la transposition des directives existantes, afin de ne pas creuser les principales disparités constatées dans la libéralisation des marchés nationaux, ce qui entraverait la mise en œuvre des nouvelles dispositions; approuve les principes réglementaires et la description du cadre réglementaire formulés par la Commission et reconnaît que, même si la tendance générale va être au remplacement des dispositions sectorielles par des dispositions basées sur les principes généraux du droit d ...[+++]


De onderhandelingen zullen derhalve worden gevoerd in een algemeen kader en de liberalisatie van de handel in goederen zal eerst plaatsvinden wanneer de Raad van de Europese Unie zijn standpunt heeft bekendgemaakt over de resultaten van de onderhandelingen in hun geheel, en na de ondertekening van de algemene overeenkomst.

Les négociations seront donc conduites dans un cadre global et la libéralisation des échanges de biens n'interviendra qu'après que le Conseil de l'Union européenne se sera prononcé sur le résultat de l'ensemble des négociations, et après la signature de l'accord global.


Dit is een in wezen wereldwijde technologie en het zou derhalve wenselijk zijn indien voorafgaand aan de octrooiering enige coördinatie zou plaatsvinden. Landbouw en visserij Gehoopt wordt dat de resultaten van de Uruguay Ronde een periode van relatieve rust zullen brengen in deze sector.

Agriculture et pêche La conclusion du cycle d'Uruguay marque, espérons-le, le début d'une période de paix relative dans ce secteur.


w