Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "zullen in concreto " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vormingsinspanningen zullen in concreto worden verwezenlijkt door : - het toekennen van opleidingstijd per werknemer, individueel of collectief; - het aanbieden van en het ingaan op een vormingsaanbod buiten de werkuren; - stelsel van collectieve opleidingsplannen via de ondernemingsraad en/of syndicale afvaardiging.

Concrètement, les efforts de formations sont réalisés par les biais de : - l'octroi de temps de formation par travailleur, sur base individuelle ou collective; - la proposition et l'acceptation d'une offre de formation en dehors des heures de travail; - un système de plans de formation collectifs via le conseil d'entreprise et/ou la délégation syndicale.


In concreto gaat het over alle overtredingen betreffende het stilstaan en parkeren die in het Koninklijk Besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zijn opgenomen en die expliciet in een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit voorzien zullen worden.

Cela concerne concrètement les infractions relatives à l'arrêt et au stationnement reprises dans l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, qui seront prévues expressément dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


In concreto betekent dat dat er binnen 10 jaar 37.000 kmo's te koop zullen staan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die momenteel zo'n 150.000 banen en een omzet van ongeveer 5 miljard euro vertegenwoordigen.

Concrètement, cela signifie que dans les 10 ans, 37.000 PME seront à vendre en Région bruxelloise, pesant actuellement quelque 150.000 emplois et un volume d'affaires d'environ 5 milliards d'euros.


De ministerraad voegde er de mogelijkheid aan toe het aantal op te drijven tot 450 als de veiligheid van de troepen dit mocht vereisen. In concreto zullen afwisselend 420 tot 430 Belgische blauwhelmen in Rwanda operationeel zijn, waarvan iets meer dan 400 manschappen het Belgisch bataljon te Kigali zullen vormen.

Concrètement, il y aura tantôt 420, tantôt 430 Casques bleus belges opérationnels au Rwanda, dont un peu plus de 400 formeront le bataillon belge à Kigali.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tweede lid van de bepaling stelt dat, behoudens akkoord van alle partijen of in geval van de ontdekking van nieuwe feiten of nieuwe stukken van overwegend belang, de rechtbank enkel kennis neemt van de geschillen voortvloeiend uit de bezwaren vastgesteld in het proces-verbaal bedoeld in artikel 1223, § 3, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek Dit houdt in concreto in dat de debatten voor de rechtbank beperkt zullen zijn tot de geschillen voortvloeiende uit de bezwaren die door de partijen werden geformuleer ...[+++]

L'alinéa 2 de la disposition énonce que, sauf accord de toutes les parties ou sous réserve de la découverte de faits nouveaux ou pièces nouvelles déterminants, le tribunal ne connaît que des litiges résultant des contredits actés aux termes du procès-verbal visé à l'article 1223, § 3, alinéa 1, du Code judiciaire. Ceci implique concrètement que les débats devant le tribunal seront limités aux litiges résultant des contredits formulés par les parties dans le respect de la forme et des délais visés à l'article 1223, § 1, alinéa 4, (puisque seuls ceux-ci seront, selon les termes de l'article 1223, § 3, alinéa 1, du Code judiciaire, consigné ...[+++]


Wat zullen deze gevolgen in concreto zijn, inzonderheid wat de toestand van wettelijke herhaling of het strafregister van de betrokkene en de afvoering van dat register betreft ? Kunnen de rechters aan die schuldverklaring bepaalde maatregelen verbinden, zoals bijvoorbeeld, in het geval van seksuele delinquenten, de verplichting om zich medisch te laten behandelen of psychologisch te laten begeleiden ?

Quels seront concrètement les effets d'une telle déclaration, notamment quant à l'état de récidive légale ou par rapport au casier judiciaire de l'intéressé et quant à la radiation de celui-ci; les juges pourront-ils accompagner cette déclaration de culpabilité de certaines mesures comme par exemple, dans le cas de délinquants sexuels, de l'obligation de suivre un traitement médical ou une guidance psychologique ?


Wat zullen deze gevolgen in concreto zijn, inzonderheid wat de toestand van wettelijke herhaling of het strafregister van de betrokkene en de afvoering van dat register betreft ? Kunnen de rechters aan die schuldverklaring bepaalde maatregelen verbinden, zoals bijvoorbeeld, in het geval van seksuele delinquenten, de verplichting om zich medisch te laten behandelen of psychologisch te laten begeleiden ?

Quels seront concrètement les effets d'une telle déclaration, notamment quant à l'état de récidive légale ou par rapport au casier judiciaire de l'intéressé et quant à la radiation de celui-ci; les juges pourront-ils accompagner cette déclaration de culpabilité de certaines mesures comme par exemple, dans le cas de délinquants sexuels, de l'obligation de suivre un traitement médical ou une guidance psychologique ?


In concreto betekent dit dat de Raden na de verkiezingen van 13 juni 2004 pas op 6 juli 2004 voor het eerst zullen samenkomen.

Concrètement, cela signifie qu'à l'issue des élections du 13 juin 2004, les Conseils ne se réuniront pour la première fois que le 6 juillet 2004.


In concreto zullen in ondernemingen waar het tijdskrediet beperkt is tot 5 pct. van het personeelsbestand, de aanvragen van 52-plussers niet worden meegerekend bij het berekenen van deze drempel.

Concrètement, dans les entreprises où le crédit-temps est limité à 5 p.c. du personnel, les demandes des 52 ans et plus ne seront plus intégrées dans le calcul du plafond.


De bijzondere regels (aangepast aan de economische en administratieve realiteit van elk van hen) die in concreto leiden tot de waarderingen bij de inventaris, maar ook tot verschillende types van afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's, evenals tot herwaarderingen, zullen, met het oog op een wederzijdse transparantie, door elke entiteit worden gepubliceerd.

Les règles spécifiques (adaptées aux réalités économiques et administratives de chacune d'entre elles) qui président in concreto aux évaluations lors de l'inventaire, mais aussi aux différents types d'amortissements, de réductions de valeur et de provisions pour risques, ainsi qu'aux réévaluations, seront publiées, dans un but de transparence réciproque, par chacune des entités.




Anderen hebben gezocht naar : zullen in concreto     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen in concreto' ->

Date index: 2021-07-23
w