Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweging voor het overleven van het Ogonivolk
MOSOP
Onontbeerlijk voor het overleven
Overleven op zee in geval van verlaten van een schip

Traduction de «zullen overleven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


onontbeerlijk voor het overleven

indispensable à la survie


overleven op zee in geval van verlaten van een schip

survivre en mer en cas d’abandon du navire


Verklaring betreffende overleven, bescherming en ontwikkeling van kinderen

Déclaration en faveur de la survie, de la protection et du développement des enfants


Beweging voor het overleven van het Ogonivolk | MOSOP [Abbr.]

Mouvement pour la survie du peuple ogoni | MOSOP [Abbr.]


mondiale verklaring ten behoeve van het overleven, de bescherming en de ontwikkeling van het kind

déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ontstaan van een « legale downloadmarkt » kan het « illegale downloaden » niet duurzaam beletten of vervangen, wegens de aanhoudende concurrentie van de zogenaamde illegale platforms, die zullen overleven ongeacht de gebruikte repressietechniek.

L'émergence d'un marché du « téléchargement légal » ne pourra pas durablement empêcher ou remplacer le « téléchargement illégal », à cause de la concurrence persistante des plateformes dites illégales, qui survivront quelque soit la technique de répression mise en œuvre.


Het ontstaan van een « legale downloadmarkt » kan het « illegale downloaden » niet duurzaam beletten of vervangen, vanwege de aanhoudende concurrentie van de zogenaamde illegale platforms, die zullen overleven ongeacht de gebruikte repressietechniek.

L'émergence d'un marché du « téléchargement légal » ne pourra pas durablement empêcher ou remplacer le « téléchargement illégal », à cause de la concurrence persistante des plateformes dites illégales, qui survivront quelque soit la technique de répression mise en œuvre.


Het ontstaan van een « legale downloadmarkt » kan het « illegale downloaden » niet duurzaam beletten of vervangen, wegens de aanhoudende concurrentie van de zogenaamde illegale platforms, die zullen overleven ongeacht de gebruikte repressietechniek.

L'émergence d'un marché du « téléchargement légal » ne pourra pas durablement empêcher ou remplacer le « téléchargement illégal », à cause de la concurrence persistante des plateformes dites illégales, qui survivront quelque soit la technique de répression mise en œuvre.


De vraag is natuurlijk in welke mate die vooropgestelde percenten inzake hernieuwbare energie, inzake biobrandstoffen, inderdaad de Europese Top zullen overleven.

La question est évidemment de savoir dans quelle mesure ces pourcentages proposés en matière d'énergies renouvelables et de biocarburants survivront effectivement au Sommet européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We zullen er rekening mee moeten houden dat sommige van die 143 kerncentrales in Europa deze tests niet zullen overleven, dat er 'slachtoffers' zullen vallen en een aantal centrales misschien zullen moeten sluiten.

Nous devons envisager la possibilité que certaines des 143 centrales nucléaires européennes échouent à ces tests, qu’il y aura des «victimes» et que certaines devront peut-être fermer.


Het zijn ongetwijfeld de kleinere bouwbedrijven die op duurzame wijze te werk gaan, overeenkomstig lokale voorschriften en met bescheidener maar milieuvriendelijke plannen, die uiteindelijk zullen overleven en de sector nieuw leven inblazen als de orde en de regelgeving weer zijn hersteld en worden nageleefd.

Ce sont en règle générale les petites entreprises qui sont soucieuses de durabilité, qui respectent les exigences locales ainsi que des objectifs plus modestes et conformes à l'environnement. Ce sont ces entreprises qui, en dernière analyse, régénéreront le secteur une fois que l'ordre aura été rétabli et que les mécanismes régulateurs seront respectés.


De rapporteur is van mening dat - op basis van de hierboven genoemde natuurgebonden factoren - deze en andere fundamentele domeinen zonder gepaste financiële en regelgevende steun ook in de toekomst niet zullen overleven.

Votre rapporteur est d'avis qu'en raison des facteurs naturels susmentionnés, à l'avenir non plus, ces domaines clés ne pourront pas renoncer à une aide financière et à un soutien réglementaire appropriés.


Nu de fracties van EVP en UEN hier verklaren dat zij alsnog kunnen instemmen omdat de Raad en de benodigde gekwalificeerde meerderheid in dit parlement er wel voor zullen zorgen dat de dat de bepalingen over de vergunningen een tweede lezing niet zullen overleven, is dat voor de twee afgevaardigden van de Socialistische Partij in Nederland reden om tegen te stemmen.

Le fait que le groupe PPE-DE et le groupe de l’Union pour l’Europe des Nations aient déclaré ici qu’ils pouvaient quand même soutenir la proposition, dans la mesure où le Conseil et la majorité qualifiée nécessaire dans cette Assemblée veilleront à ce que les dispositions relatives aux licences ne survivent pas à la deuxième lecture, suffit à ce que deux représentants du parti socialiste néerlandais votent contre la proposition.


De te financieren activiteiten zijn in zoverre belangrijk, dat zij aangeven welke segmenten van de sector in aanmerking zullen komen voor financiële steun van de lidstaten en welke de komende jaren waarschijnlijk zullen overleven.

Il est donc important de savoir quelles activités doivent être financées en ce sens qu'elles indiquent quels sont les éléments du secteur qui doivent bénéficier de l'aide financière des États membres et quels sont ceux qui survivront probablement au cours des prochaines années.


Als hij dan iets meer door de budgettaire bril wordt bekeken, hoop ik dat de principes die in dit voorstel staan het debat in de Kamer zullen overleven.

J'espère que les principes qu'il contient survivront au débat à la Chambre et à l'examen budgétaire auquel il sera soumis.




D'autres ont cherché : onontbeerlijk voor het overleven     zullen overleven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen overleven' ->

Date index: 2021-06-10
w